Exemplos de uso de "красная ковровая дорожка" em russo

<>
Харизматичный Моди – любимец руководителей деловых кругов в стране и за рубежом – обещал возобновить быстрый экономический рост, говоря, что для инвесторов «не должно быть красных флажков, лишь красная ковровая дорожка». The charismatic Modi – a darling of business leaders at home and abroad – has promised to restore rapid economic growth, saying there should be “no red tape, only red carpet” for investors.
Мы надеялись на красную ковровую дорожку и марширующий оркестр! We had hoped for a red carpet, and a marching band!
Неутешительно слышать такое от человека, который порол своих людей, как животных, и постелил красную ковровую дорожку Чжэну. See, that's not comforting coming from the man who flogged his own men like animals and rolled out the red carpet for Zheng.
Я хочу красную ковровую дорожку от береговой линии до склада, так что измерь шагами расстояние и отдай замеры Кейну. I want a red carpet from the waterfront to the warehouse, so pace that out and give the measurements to Kane.
Каждый вечер парад звезд по красной ковровой дорожке мимо фотографов, стоящих по обе ее стороны, представлял собой реликт прошлого, более ритуального времени. Every night, the parade of stars up the red carpet, flanked by photographers, played out like a relic of a more ritualistic time.
Будьте особенно дружелюбны по отношению к тем странам, которые раскатывают длинную красную ковровую дорожку или, еще лучше, золотой приветственный коврик, когда там останавливается Трамп. Be particularly friendly to countries that roll out a long red carpet – or, better yet, a golden welcome mat – when Trump stops by.
Тем не менее, президент столичного региона Иль-де-Франс недавно пообещала «красно-бело-синюю» ковровую дорожку для любого менеджера хедж-фонда, который купит билет на поезд «Евростар» до Гар-дю-Нор в один конец. Это был язвительный намёк на заявление бывшего премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, который пообещал красную ковровую дорожку французским банкирам, бегущим от запретительного уровня налогов, забастовок и ограничений трудового законодательства. Yet the president of the Paris region recently promised a “red, white, and blue carpet” for any hedge fund manager who buys a one-way Eurostar ticket to the Gare du Nord – a barbed reference to former UK Prime Minister David Cameron’s promise of a red carpet for French bankers fleeing prohibitive tax rates, strikes, and restrictive labor laws.
Мы будем пить коктейли перед началом спектакля в 19.00, где нас ждут ковровая дорожка, журналисты, и как минимум один волнующий рассказ об алкоголизме и банкротстве. We'll grab cocktails before curtain, 7:00 P. M., where the red carpet, paparazzi, and at least one stirring tale of alcoholism and financial ruin await us.
Где здесь велосипедная дорожка? Where is the bike path?
У меня есть новая красная машина. I have a new red car.
Постоянного ухода и ремонта требует аппарат, выделяющий из воды кислород, а также бегущая дорожка американского производства, которая находилась в «Звезде», будучи единственной на МКС до тех пор, пока в 2009 году в модуле Tranquility не установили новую — фирмы COLBERT. The unit that separates oxygen from water requires constant tinkering, as did the U.S.-built treadmill that was housed inside Zvezda, the only one aboard the station until the COLBERT treadmill was installed in the Tranquility node in 2009.
В горшке красная роза. There is a red rose in the pot.
В поле "Конечная точка" будет показано, в какой момент завершается дорожка (например, 261,49). Скопируйте это число. Copy the End point number (e.g. 261.49).
Я забыла: герб дома Ланкастеров - красная роза или белая? I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose?
При этом в большинстве случаев исходная звуковая дорожка будет сохранена. This can often be done without muting the entire video, so your original audio will remain.
Где моя красная ручка? Where is my red pen?
Дорожка субтитров будет сохранена на ваш компьютер. Your browser will download a file containing the captions track.
Я увидел красную машину и белую: красная выглядела лучше, чем другая. I saw a red car and a white one; the red one was nicer looking than the other.
Субтитры пока недоступны, так как сложная звуковая дорожка ещё обрабатывается. The captions aren't available yet due to processing complex audio in the video.
На ней была красная юбка. She was wearing a red skirt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.