Exemplos de uso de "кредите" em russo

<>
Мы нуждаемся в краткосрочном кредите. We require short term credit.
Они приходят к нам с просьбой о кредите. They come to us with a request for a loan.
Создание, расширение или удаление соглашения о банковском кредите. Create, extend, or delete a bank facility agreement.
Мы заинтересованы в долгосрочном кредите. We are interested in obtaining long-term credit.
Да, хорошо, мы собираемся пересмотреть договоренности о кредите между Балларатом и Национальной галереей. Yes, well, we're going to have to question the loan arrangements between Ballarat and the National Gallery.
Создание отчета о банковском кредите и его использовании. Generate a report that includes the bank facilities and usage of those facilities.
Закон о государственном пенсионном кредите 2002 года получил королевскую санкцию в июне 2002 года. The State Pension Credit Act 2002 received Royal Assent in June 2002.
При синдицировании кредитов и участии в кредитах ведущий кредитор может уступить неделимые интересы в кредите ряду других кредиторов. In loan syndication and participation, the leading lender may assign undivided interests in the loan to a number of other lenders.
(e) любое представление фактов или гарантий, сделанных вами или лицом, предоставляющим обоснование кредите, становится ложным; (e) any representation or warranty made by you or a Credit Support Provider is or becomes untrue;
В отчете Еврокомиссии, к примеру, говорится о 300-миллионном кредите от Euratom, европейского агентства, отвечающего за ядерную безопасность на континенте. The Commission cites, for example, a 300 million euro loan from Euratom, the EU’s agency for increasing nuclear safety on the continent.
Так, в Соединенных Штатах статья 29 Закона о налоговом кредите позволила обеспечить значительный прирост производства МУП/ШМ. In the United States for example, the Section 29 Tax Credit helped spur significant increases in CBM/CMM production.
Затем, в середине лета начнутся переговоры о новом крупном кредите, который составляет 48% ВВП (отношение долга к ВВП уже выше 180%). Then comes a mid-summer negotiation of another large loan, equivalent to 48% of GDP (the debt-to-GDP ratio is already above 180%).
В настоящее время Кремль рассматривает запрос Беларуси о двухмиллиардовом кредите, однако в том случае, если эти средства будут предоставлены, Беларуси придётся заплатить высокую политическую цену. The Kremlin is considering a request from Belarus for $2 billion of credit, but, if this money is forthcoming, Belarus can expect to pay a heavy political price.
Соответственно, «политические ожидания», связанные с Россией, были переведены на новый, гораздо более низкий уровень – как если бы речь шла о неблагополучном кредите. Russia’s “political expectations” were correspondingly written down to a new, and much lower, level in much the same way that an underperforming loan is.
Новые участники все еще могут изменить конкурентную структуру зрелых платформенных рынков - не только в такси, но и в туризме, потребительском кредите, и многих других услугах. New entrants could still change the competitive structure of mature platform markets – not just taxis, but tourism, consumer credit, and many other services.
Накануне новостей о новом экстренном кредите один европейский чиновник сказал, что ЕЦБ сомневается в том, что у греческих банков достаточно наличных, чтобы открыться в понедельник. Well, before the latest emergency loans, a European official had leaked that the ECB wasn't sure if Greece's banks had enough cash on hand to open on Monday.
Если приоритет лица, финансирующего приобретение, в инвентарных запасах не распространяется на поступления, то такое лицо, финансирующее приобретение, может самостоятельно отказать в кредите или предоставить кредит лишь повышенной стоимости. If the priority of the provider of acquisition financing in the inventory does not extend to the proceeds, that provider of acquisition financing may itself withhold credit or offer credit only at a higher cost.
С МВФ ведутся переговоры о кредите stand-by, а другой чиновник ЕС, непосредственно участвующий в переговорах, добавил, что их целью является заключение соглашения в ближайшее время. Negotiations are being conducted with the IMF for a standby loan, and another EU official who is directly involved in the negotiations has stated that their goal is to conclude an agreement in the near future.
В начале нынешнего года казначей партии Валеран де Сен Жюст отметил, что Национальный фронт обращался к российским банкам за новой помощью, потому что французские банки многократно отказывали им в кредите. Earlier this year, the party's treasurer Wallerand de Saint-Just said the National Front was applying to Russian banks for more funding, since French banks were still refusing it credit.
В воскресенье государственные средства массовой информации сообщили о том, что Газпром также заключил с австрийским UniCredit соглашение о кредите на 300 миллионов евро, которое нарушает режим санкций. Gazprom also inked a sanction breaking 300 million euro loan from UniCredit Austria, state media reported on Sunday.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.