Sentence examples of "кредитного договора" in Russian

<>
Щелкните экспресс-вкладку Разное, затем щелкните Добавить строку для добавления элемента строки кредитного договора по банковскому документу. Click the General FastTab, and then click Add line to add a bank document facility agreement line item.
Создание кредитных договоров для гарантийного письма [AX 2012] Create facility agreements for the letter of guarantee [AX 2012]
Наше правительство заключило резервный кредитный договор с Международным валютным фондом, который обеспечит нас некоторыми из тех инструментов, которые нужны для того, чтобы привести нашу финансовую и экономическую деятельность в порядок. Our government has negotiated a standby loan agreement with the International Monetary Fund that will give us some of the tools that we need to get our financial and economic house in order.
Haлoгoвыe декларации, кредитные договоры, законодательство по здравоохранению - всё это изобилует канцелярщиной и имеет несуразный объём, - говорит Алан Сигель. Он призывает к простому, разумному пересмотру юридических документов на основе простого языка с тем, чтобы они стали понятными для нас всех. Tax forms, credit agreements, healthcare legislation: They're crammed with gobbledygook, says Alan Siegel, and incomprehensibly long. He calls for a simple, sensible redesign - and plain English - to make legal paperwork intelligible to the rest of us.
Номер соглашения об услуге обновляется в поле Кредитный договор. The facility agreement number is updated in the Facility agreement field.
Нажмите CTRL+N, чтобы создать новый кредитный договор для банковского документа. Press CTRL+N to create a new bank document facility agreement.
В статье 46 того же закона говорится, что кредит является одним из видов договора и что при заключении кредитного договора действуют те же условия, что и при заключении любого другого договора. Article 46 of the same law states that loan is one form of contract and the same conditions that apply in conducting any contract apply when conducting a loan.
Что касается определения " финансового договора ", то, как мы уже указывали в своих замечаниях, представленных в прошлом году в поддержку замечаний Европейской банковской федерации (ЕБФ), мы считаем, что в это определение следует включить ссылку на механизмы дополнительного и кредитного обеспечения, используемые контрагентами для управления своими кредитными рисками в связи с другими перечисленными " финансовыми договорами ". With respect to “financial contract,” as we noted in our comments last year supporting the comments of the European Banking Federation (“EBF”), we believe that the definition should include reference to the collateral and credit support arrangements used by counter-parties to manage their counter-party credit risk in connection with the other enumerated “financial contracts.”
Все изменения договора должны быть в письменной форме. All contract alterations must be in writing.
Эта вспышка волатильности произошла по ряду причин, но прежде всего, из-за изменения минимального кредитного качества облигаций, используемых в качестве обеспечения соглашений об обратной покупке, другими словами, регулирующие органы обеспокоены возросшими средними уровнями и пытаются истощить ликвидность, прежде чем она достигнет чрезмерных пределов. There are a number of catalysts for the volatility outbreak, but the primary one was a change in the minimum credit quality of bonds used as collateral for repurchase agreements; in other words, Chinese regulators are growing concerned with the elevated leverage levels and is trying to drain liquidity before it reaches excessive levels.
С нашей стороны ничто не препятствует подписанию договора. From our side, there are no reasons why we should not go ahead with the exchange of contracts at this point.
5. производные инструменты передачи кредитного риска; 5. derivative instruments for the transfer of credit risk;
Обсуждаться будет дальнейшее сотрудничество после подписания договора. The topic of the meeting is our working relationship subsequent to the signing of the contract.
Достаточно выбрать торговый инструмент, с которым вы работаете, размер лота, кредитного плеча и валюту. All you have to do is to choose the trading instrument, which you’re working with, the size of the lot, level value and the currency pair.
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения. Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us.
Главное преимущество кредитного спрэда в том, что для получения прибыли не нужно сильное направленное движение базового актива. The key advantage to credit spreads is that in order to win they don't require strong directional movement of the underlying.
Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора. The turnover targets are an important element of the contract for us.
Крайне нестабилен, и последствия этой нестабильности зависят от кредитного плеча Ваших позиций. Very volatile, and the effects of the volatility depend on how leveraged your positions are.
Все продажи из области Вашего договора облагаются комиссионными. Commission is due for all sales from your contractual territory.
На этой неделе трейдеры рубля могут добавить четвертый медвежий катализатор – это понижение суверенного кредитного рейтинга. This week, ruble traders can add a fourth bearish catalyst, a sovereign credit downgrade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.