Exemples d'utilisation de "критические статьи" en russe
Например, глава управления по исламским делам в министерстве религий, Насаруддин Умар, является, по его же описанию, исламским феминистом, который опубликовал критические статьи о дискриминации по половому признаку в коранических экзегезах.
For example, the head of Islamic affairs in the Ministry of Religion, Nasaruddin Umar, is a self-described Islamic feminist who has published sophisticated critiques of gender bias in Koranic exegesis.
Автор и/или соавтор более 60 книг, многочисленных работ, 12 дополнений к журналу " Dreptul " (" Закон ") и журналу " Revista Romana de Drept " (" Румынский журнал права "), более 300 статей, многочисленных предисловий к научным изданиям многочисленных критических статей и резюме
Author and/or co-author of over 60 volumes, numerous works, 12 supplements of the magazine Dreptul (The Law) and the magazine Revista Românặ de Drept (The Romanian Magazine of Law), over 300 articles, numerous forewords to scientific volumes, numerous critiques and summaries.
Я пишу критические статьи о технике для еженедельной рубрики "Нью-Йорк Таймс".
I'm the weekly tech critic for the New York Times.
"Сетевые няни", как часто называют цензоров китайского Интернета, стали реже блокировать критические статьи.
"Net nannies" - as China's Internet censors are often dubbed - blocked sensitive articles less frequently.
Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
В случае снижения обратите внимание на такие критические уровни как 1182 и следующий за ним 1172.
Further down the critical levels to look out for are 1182 followed by 1172.
Публикация статьи была приурочена ко дню рождения профессора.
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
Например, вы можете увеличить временной период. В критические моменты скачков цены это поможет вам оценить ситуацию не торопясь.
For small periods - like minutes - increasing time intervals will give you more time to think.
Чтобы лучше понять, о чем я говорю, давайте поближе посмотрим на некоторые его критические высказывания.
To get an idea of what I’m talking about, let’s take a closer look at a few of his criticisms.
В Adobe Flash Player регулярно находят критические уязвимости, которые часто включают в наборы эксплойтов.
Critical vulnerabilities are regularly found in Adobe Flash Player, and are quickly used in exploit kits.
Это компьютер, на котором он пишет свои статьи.
That's the computer on which he writes his articles.
Запустите службу Windows Update, чтобы загрузить на ПК важные и критические обновления.
Run Windows Update to download important or critical updates on your PC.
Семь или восемь либеральных ежедневных газет публикуют критические мнения или даже обличительные материалы, направленные против правительственных чиновников.
Seven or eight liberal dailies publish critical opinion or even incriminating evidence against government officials.
В этих обстоятельствах, многие из тех, кто отвечает за коммерческую сторону китайских СМИ расценивают критические сообщения о преступлениях и коррупции чиновников как мощное оружие в борьбе за большую долю на рынке и доходность.
In these circumstances, many on the business side of the Chinese media regard critical reports on crime and official corruption as a powerful weapon in the fight for greater market share and profitability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité