Exemplos de uso de "легитимности" em russo

<>
Мощнейший кризис легитимности в Египте Egypt's Fundamental Crisis of Legitimacy
Почему гуманитарные науки переживают кризис легитимности? Why have the humanities undergone a crisis of legitimacy?
Суть проблемы коренится в политической легитимности. The crux of the issue is political legitimacy.
В прошлом Европе действительно недоставало демократической легитимности. In the past, Europe has suffered from a lack of democratic legitimacy.
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта: The EU's legitimacy problem has two different aspects:
Падение Советского Союза подорвало первопричину легитимности НАТО. The fall of the Soviet Union undercut the primary source of NATO's legitimacy.
Многие страны в [неразборчиво], они нуждаются в легитимности. Many countries in the [unclear], they need legitimacy.
Недостаток легитимности у Вашингтона подорвет весь нынешний миропорядок. If Washington lacks the legitimacy to act, the entire international order may be undermined.
Он не имеет легитимности, и он обязательно падет. It has no legitimacy, and it is bound to fall.
Во многих случаях, авторитарным правителям не хватает легитимности. In many cases, authoritarian rulers lack legitimacy.
Для начала, существует озабоченность по поводу политической легитимности Путина. For starters, there are concerns about Putin’s own political legitimacy.
Где же теперь будет Кремль искать новые источники легитимности? Where will the Kremlin search for a new source of legitimacy now?
Ее критикам будет необходимо убедиться в ее демократической легитимности. Its critics would need to be convinced of its democratic legitimacy.
Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев. The state of Palestine would lack legitimacy among Palestinians themselves.
Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама. The greatest damage to the UN’s legitimacy has been self-inflicted.
Таким образом, Россия ощущает необходимость поддержания некоего подобия легитимности. And thus Russia feels the need to maintain a semblance of legitimacy.
Странная причина, по которой Украине может грозить кризис легитимности The Bizarre Reason Ukraine Could Be Facing a Legitimacy Crisis
Ключевые институты, такие, как конгресс Колумбии, переживают острый кризис легитимности. Key institutions, like the Colombian Congress, are undergoing a major crisis of legitimacy.
Только после иранской революции семинарии стали считаться источником политической легитимности. It was not until the Iranian revolution that the seminary establishment came to be considered a source of political legitimacy.
Ей не хватает легитимности, а ее членов никто не знает. It lacks legitimacy and its members are unknown.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.