Exemplos de uso de "либерал" em russo

<>
Traduções: todos478 liberal478
Пусть мир надеется, что Медведев – либерал. Let the world hope that Medvedev is a liberal.
И если вы либерал, вы скажете: "О, отлично!", - Well, if you are a liberal, you say, "Hey, that's great!"
Ему придется решать, либерал он или национал-популист. He’ll have to decide whether he’s a liberal or a national populist.
Либералы. На протяжении нескольких лет слово «либерал» было ругательством. Liberals: For years, "liberal" was a bad word.
В российском контексте "либерал" означает не просто некое противопоставление силовикам. In the Russian context, "liberal" does not mean little more than opposing the siloviki.
Как сказал мне один японский либерал: «Это наш третий ответ глобализации. As one Japanese liberal commented to me, “this is our third response to globalization.
Саад Эддин Ибрахим - либерал, а также верный своим принципам египетский и арабский националист. Saad Eddin Ibrahim is a liberal: he is also a staunch Egyptian and Arab nationalist.
Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад. Every politician, whether liberal or conservative, wants to move forward, not backward.
Действительно, к слову "либерал" в обоих его значениях - экономическом и моральном - относятся с презрением. Indeed, "liberal" in both its meanings - economic and moral - is disdained.
Люди часто говорят: "Хорошо, если вы не занимаетесь благотворительностью, то что я, самоотверженный либерал, могу сделать?" People are like, "OK, if you don't do aid, I'm a bleeding heart liberal, what can I do?"
Решительные, всеобъемлющие реформы, например, те, что предлагает либерал, бывший министр финансов Алексей Кудрин, совершенно не просматриваются. Bold, comprehensive reforms of the type proposed by the liberal former finance minister Alexei Kudrin are not in the cards.
Либерал, напротив, это тот, кто готов изменить установленный порядок в погоне за мечтой о лучшем мире. A liberal, by contrast, is someone ready to alter the established order in pursuit of a vision of a better world.
Но их цель чисто инструментальна, поскольку слово "либерал" сегодня в Польше является гораздо более оскорбительным, чем "сукин сын" But their purpose is purely instrumental, for to call somebody a "liberal" nowadays in Poland is more pejorative than calling him a "son of a bitch."
Возглавляющая Центральный банк России «системный либерал» Эльвира Набиуллина беспомощно наблюдает за падением рубля, а возможно, даже причастна к такому падению. Central Bank of Russia Governor Elvira Nabiullina, a "system liberal," has presided helplessly – or, more likely, complicitly – over the ruble's fall.
Теперь о балансе, за который я пытаюсь бороться. Я, как каждый хороший либерал, сперва попытался бороться, обратившись к правительству. Абсолютная ошибка. Now, the balance that I try to fight for, I, as any good liberal, try to fight for first by looking to the government. Total mistake, right?
Пусть Сандерс и проиграл во вторник, но возрождение слова «либерал» в качестве эпитета для демократов — это свидетельство его влияния на гонку. Sanders may have lost on Tuesday night, but the re-claiming of the word "liberal" for Democrats is a testament to his influence on this race.
Рыжков назвал самообманом представление о том, что Медведев это ориентированный на Запад либерал, который будет лучше в качестве президента, чем самовластный Путин. Ryzhkov said that perceiving Medvedev as a Western-oriented liberal who would make a better president than the authoritarian Putin was an exercise in self-deception.
Причина неудач политики президента Обамы в отношении России заключается в том, что Белый дом изображает из себя реалиста, но действует как либерал. The reason President Obama’s Russia policy is on the rocks is that the White House pretends to be realist but acts like a liberal.
Сркози с философской точки зрения консерватор, но крайний либерал в экономических вопросах, что делает его полностью чуждым традиции движения Шарля де Голля. Sarkozy is philosophically a conservative, but an ultra-liberal on economic issues, making him totally foreign to the Gaullist tradition.
Оно верно вне зависимости от того, либерал вы или консерватор, популист или центрист, кейнсианец или сторонник экономических мер на стороне рыночного предложения. It’s true whether you are liberal or conservative, populist or mainstream, a Keynesian or a supply-sider.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.