Beispiele für die Verwendung von "ликовать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle11 exult1 andere Übersetzungen10
Даже хотя сейчас американцы и ликуют по поводу убийства бен Ладена, американское правительство должно признать, что провал его политики в Пакистане непреднамеренно сделал эту страну главным террористическим оплотом мира. Even as Americans exult over bin Laden’s killing, the US government must recognize that its failed policy on Pakistan has inadvertently made that country the world’s main terrorist sanctuary.
Узнав о его смерти, боевики ИГ начали ликовать. Upon learning of his death, the Islamic State celebrated.
А укрепивший свое положение Путин определенно будет ликовать и злорадствовать. It will definitely face a gloating, empowered Putin.
Потрясенная толпа замирает в молчании, а затем начинает аплодировать и ликовать. The announcement shocks the crowd into a stunned silence, which then gives way to raucous cheers.
Годы спустя западная пресса продолжает ликовать по поводу триумфа гуманитарной миссии на Балканах. Years on, the Western press continues to cheer humanitarian triumph in the Balkans.
Ястребы могут ликовать и дальше, поскольку в ближайшее время ослабления серьезнейшей международной напряженности не предвидится. Hawks may continue their boisterous rejoicing: there will be no relaxation of grave international tensions any time soon.
Президент Буш не хотел ликовать и радоваться по поводу распада Советского Союза, но он все равно считал его побежденной державой. Although he did not want to crow about it, President Bush considered the Soviet Union a defeated power.
В то время как окружающие меня женщины продолжали ликовать, я решила, что с этого момента я буду всеми силами сопротивляться подобной практике. While the women around me kept cheering, I resolved that from then on I would resist the practice with all my might.
Если мы больше всего заботимся о том, чтобы избежать повышения температуры, кажется, мы должны ликовать, что этот простой, рентабельный подход дает так много надежды. If we care most about avoiding warmer temperatures, it seems that we should be elated that this simple, cost-effective approach shows so much promise.
Американские фанаты, со своей стороны, начали радостно ликовать в социальных сетях, выступая с комментариями типа «Олимпиада будет интереснее, если у нас возникнет ссора с русскими». Триумф Кинг они сравнили с победой Роки Бальбоа над Иваном Драго. U.S. fans, for their part, crowed with pleasure on the social networks, making comments such as "The Olympics are more fun when we have beef with the Russians" and comparing King's triumph with Rocky Balboa's victory over Ivan Drago.
А это значит — ставить под сомнение готовность НАТО выполнять свои обязательства, ликовать по поводу разногласий в Евросоюзе и пытаться манипулировать избирательным процессом в США и во Франции, то есть, делать все, что может вывести либеральный международный порядок из равновесия. This means challenging the resolve of NATO, celebrating E.U. discord and attempting to manipulate the U.S. and French electoral processes — all moves that can knock the liberal international order off its center of gravity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.