Exemplos de uso de "лицо, обращающееся за ссудой," em russo

<>
Лицо, обращающееся за ссудой, должно быть не моложе 18 лет, и согласия отца не требуется. A loan applicant must be at least 18 years of age, and the father's consent is not required.
Как указано в статье 78, право на проценты с просроченных сумм не ущемляет любого требования кредитора о возмещении убытков, взыскиваемых по статье 74, такого как требование в отношении расходов, вызванных необходимостью обратиться за ссудой в банк, или требования, основанного на том, что кредитор не в состоянии инвестировать данную сумму с прибылью. As stated in article 78, the entitlement to interest on sums in arrears is without prejudice to any claim by the creditor for damages recoverable under article 74, such as a claim for the expenses triggered by the need to have to resort to a bank loan or a claim based upon the creditor not being able to invest the sum profitably.
Иными словами, как мужчина, так и женщина имеют право отдельно обратиться за ссудой под залог дома или за займом. In other words, both the man and the woman are entitled to apply separately for a home mortgage or loan.
В этой связи постоянное проживание обратившегося за ссудой лица, место его работы, принадлежащая ему собственность и семейное положение, возможно, являются более важными условиями. The applicant's permanent residence or the place where his employment, property or family ties are to be found may be more relevant in this context.
В соответствии с пунктом 3 статьи 4 вышеупомянутого Постановления лицо, обращающееся за получением разрешения, представляет в орган власти полную схему технологического цикла даже в том случае, если данный вид деятельности относится к промышленной, коммерческой или государственной тайне. According to Article 4, paragraph 3, of the above-mentioned decree, the applicant of the permit is to provide the administrative body with a complete scheme of the technological cycle, even if the activity constitutes industrial, commercial and State secrets.
Однако, согласно имеющейся у Комиссии информации, Секция по вопросам безопасности не располагала возможностями для проведения расследования такого масштаба, и поэтому юридическая помощь обеспечивалась исключительно на основе информации, которую предоставляло лицо, обращающееся за юридической помощью, без проведения эффективной и целенаправленной ее проверки. However, according to information at the Board's disposal, the Security Section did not have the capacity to conduct investigations of such magnitude and, consequently, legal aid was provided solely on the basis of information provided by the applicant for legal aid without an effective and focused process of verification.
Лицо, предоставляющее право, обращается к обеспеченному кредитору 1 за ссудой, которая будет обеспечиваться обеспечительным правом во всем существующем и будущем оборудовании лица, предоставляющего право (обеспечительное право, которое может приобрести силу в отношении третьих сторон в результате регистрации уведомления в общем реестре обеспечительных прав). A Grantor applies to Secured Creditor 1 for a loan, to be secured by a security right in all of the Grantor's existing and future equipment (a security right that may be made effective against third parties by registration of a notice in the general security rights registry).
Например, в Касабланке, где выдается много виз, была создана консультативная система, через которую каждое обращающееся за визой лицо может связаться с соответствующими сотрудниками, с тем чтобы заполнить необходимые формы, представить требуемые документы и так далее. In Casablanca, for example, where many visas were issued, an advisory system had been set up whereby officials were available to help each visa applicant to complete the necessary forms, provide the required documents, and so on.
Если лицо, обращающееся с жалобой, имеет гражданский статус и подверглось пытке со стороны сотрудника ЮАНОС, оно может предъявить обвинения по таким статьям, как незаконный арест, crimen injuria, похищение с целью выкупа, насильственные действия или покушение на убийство и дополнительно предъявить гражданский иск. Where the complainant is a civilian, and is subjected to torture by a member of the SANDF, he or she may lay charges ranging from unlawful arrest, crimen injuria, kidnapping, assault or attempted murder, as well as take the matter further by means of instituting a civil action.
Посмотрев на его лицо, ты мог бы сказать, что он обеспокоен. Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
дополнительной студенческой ссудой на покрытие расходов на приобретение дополнительных учебных пособий, дополнительных расходов, связанных с обучением в учебных заведениях, признанных ФФСК, проездных расходов, расходов на приобретение специального оборудования и на личные цели. an extra student loan, to cover the costs of extra study materials, extra costs incurred through participating in courses run by SSC-registered institutions, travel costs, costs of specialist equipment and personal costs.
Я умываю лицо каждый вечер,чтобы смыть макияж. I wash my face every evening to get my makeup off.
В той мере, в какой средства заимствуются конкретно с целью приобретения квалифицируемого актива, суммой расходов по кредитам, отвечающим требованиям капитализации, по этому активу должны считаться фактические кредитные издержки, понесенные в связи с этой ссудой за отчетный период, за вычетом любого инвестиционного дохода, получаемого от временного размещения этих привлеченных средств. To the extent that funds are borrowed specifically for the purpose of obtaining a qualifying asset, the amount of borrowing costs eligible for capitalization on that asset should be determined as the actual borrowing costs incurred on that borrowing during the period less any investment income on the temporary investment of those borrowings.
Она сердито посмотрела в лицо. She looked me angrily in the face.
В этом деле, если у вас будет угрюмое лицо, к вам не придут покупатели. In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
Он хотел уже извиниться, когда этот человек ударил его в лицо. He was about to apologize when the man punched him in the face.
В окне я увидел лицо мужчины. I saw a man's face in the window.
Он быстро встал, плеснул в лицо холодной воды, почистил зубы и побрился. He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
Подойди ближе, чтобы я мог увидеть твоё лицо. Come nearer so that I can see your face.
Чтобы рассмотреть твоё лицо. It's to see your face well.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.