Exemples d'utilisation de "максимально" en russe

<>
Как выбрать максимально полезную книгу Tailoring book picks for maximum effect
Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию. We should make the most of solar energy.
Наглядность графической информации даёт возможность максимально точно спрогнозировать дальнейшее движение курса. The visualization of graphical information allows forecasting further price movements with utmost accuracy.
в максимально возможной степени ограничить число заслушиваний в суде детей- жертв преступлений, охватываемых Факультативным протоколом; Limit as much as possible that a child victim of crimes covered under the Optional Protocol has to testify in Court;
Я хочу, чтобы вы агитировали землян, чтобы они становились активными участниками максимально широкого поиска компании во вселенной. I wish that you would empower Earthlings everywhere to become active participants in the ultimate search for cosmic company.
Чтобы быть максимально эффективной, система должна быть избирательной. To be maximally efficient, a system has to be selective.
Т- максимально допустимая осадка в м]/. Т is the maximum permissible draught, in m]/.
Нам нужно добиться максимально полного использования подобных технологий. Efforts must be made to ensure that we make the most of such technologies.
Обеспечение эффективности, а также максимально возможной транспарентности и легитимности являются одинаково важными целями, которые должны лежать в основе усилий по реформе Совета Безопасности. The maintenance of efficiency, as well as the utmost possible degree of transparency and legitimacy, are equally important goals that should guide the reform efforts of the Security Council.
Чтобы сделать этот процесс удобным для пользователя, создайте кнопку, максимально похожую на кнопку «Поделиться» Facebook. To ensure the best experience, design the button to look as much as possible like the official Facebook Share button.
Поэтому мой отец всегда считал это доказательством того, что эта маленькая, крошечная, сильная пилюля имела максимально возможный плацебо эффект. So, my dad always took that as evidence that this little, teeny, powerful pill had the ultimate placebo effect.
"Гнев "запускается" отказом собеседника принять ситуацию, и лицо сразу принимает форму, максимально эффективно демонстрирующую противоположной стороне последствия этого отказа. “Anger is ‘triggered’ when an interlocutor declines to accept the situation, and the face immediately takes on a form that is maximally effective in demonstrating to the opposing side the consequences of that refusal.
Предел — максимально допустимое количество срабатываний сигналов. Limit — maximum permissible amount of the alert triggerings.
Узнайте, как использовать приглашения в приложение максимально эффективно. Learn how to use App Invites most effectively.
Так что, одним словом, я максимально использую имеющиеся у меня в распоряжении четыре недели и постараюсь посмотреть, есть ли какой-то шанс преодолеть существующие трудности в ваших интересах и в интересах тех, кто полагает, что КР имеет важное значение для их безопасности. So, in summary, I will use these four weeks that are available to the utmost, and I will try to see whether there is any chance of overcoming existing differences in the interest of you and in the interest of those who feel that the CD is of importance to them.
В соответствии со «Стратегией 2030», MBS попытается уже сейчас максимально монетизировать стоимость нефтяных запасов Саудовской Аравии. Under Vision 2030, MBS will try to monetize the upfront value of Saudi Arabia’s oil reserves as much as possible.
Но, начиная с 80-ых гг. ХХ века, в США появились разногласия по поводу возможности максимально эффективного использования космоса: и в мирных, и в военных целях. But since the 1980’s, the US has been ambivalent about the ultimate military and civilian utility of its space efforts.
Опыт, знание нюансов и тонкостей торговли на международных валютных рынках позволяет нам проводить максимально выгодные операции для извлечения прибыли. Our hands-on experience and knowledge of nuances and finesses for trading in international currency markets enable us to carry out maximally profitable operations to derive profits.
Максимально допустимая концентрация составляет 1,0 %. The maximum allowable concentration is 1.0 %.
Как максимально эффективно использовать раздел «Магазин» на моей Странице? How do I get the most out of the shop section on my Page?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !