Exemplos de uso de "манипулировать" em russo

<>
Манипулировать данными в иерархических сетках. Manipulate data in hierarchical grids.
Людьми без свободы мысли можно легко манипулировать. People without the freedom of mind can be easily manipulated.
Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми. To serve other people, not to manipulate other people.
Паразиты, заражающие беспозвоночных, тоже могут манипулировать уровнем нейротрансмиттеров. Parasites that infect invertebrates can also manipulate neurotransmitter levels.
Деньгами даже проще манипулировать, если это международная валюта. Money is even easier to manipulate when it is internationalized.
Всем хорошо известно, что дофамин способен манипулировать нашим поведением. That dopamine can manipulate our behavior isn't news.
«Россия уже продемонстрировала свою способность манипулировать западными стандартами журналистики. “Russia has shown an ability to manipulate Western standards of journalism.
Но в политике можно легко манипулировать восприятием избирателями действительности. But in politics the electorate's perception of reality can be easily manipulated.
Основной же вопрос заключается в том, способна ли Россия манипулировать выборами. The most important question concerns Russia’s ability to manipulate U.S. elections.
Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом: But you can manipulate their understanding of it:
Чтобы избежать повреждения, необходимо найти умный способ манипулировать плазмой и материалом стенки. We need a clever way of manipulating the plasma, and the wall material, to avoid damage.
После попыток России манипулировать ходом дебатов в европейской политике тоже началось оживление. European politics similarly has been galvanized by Russia’s attempt to manipulate debate.
Занимающиеся инвестированием организации намеренно открывают миллионы счетов, чтобы иметь возможность манипулировать ценами. Institutional investors fraudulently opened millions of accounts in order to manipulate prices.
Но другие эксперты справедливо подозревают, что этой новой технологией можно манипулировать и злоупотреблять. But others are rightly suspicious that this new technology might be manipulated or abused.
Эти выборы не будут совершенно свободными, но правительство не сможет полностью манипулировать ими. The election will not be entirely free, but the government will be unable to manipulate them entirely.
Мы вводим инструмент через два отдельных разреза, и теперь можно начинать манипулировать тканями. We bring instruments in, from two separate cuts in the side, and then you can start manipulating tissue.
Надо отметить, что такими метриками можно легко манипулировать – факт, который торопятся подчеркивать критики. To be sure, such metrics can easily be manipulated – a fact that critics are quick to point out.
Кремль может манипулировать ставками и обменным курсом, но основные экономические принципы ему неподвластны. The Kremlin can manipulate interest and exchange rates but not economic fundamentals.
Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им. We need to be able to hold and manipulate that breath in order to form sounds.
Вместо этого олигархи решили максимально затягивать реформы, преследуя антикоррупционных активистов и пытаясь манипулировать Евросоюзом. The oligarchy has chosen instead to foot-drag on reforms, harass anti-corruption activists and opponents, and try to manipulate the European Union.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.