Beispiele für die Verwendung von "маркированных списков" im Russischen
Конструктор теперь предлагает идеи для оформления временных шкал в виде маркированных списков.
Designer now recommends design ideas for timelines in a bulleted list.
Теперь вы имеете представление о том, как с помощью образца слайдов можно изменить форматирование сразу всех маркированных списков.
Now it is clear how much the slide master helps when I want to change the bulleted list formatting for all my lists.
Улучшено чтение маркированных списков, гиперссылок и сведений об изображениях.
Improved Narrators ability to read bulleted lists, hyperlinks, and image information.
Требуется изменить форматирование маркированных списков не на одном-двух слайдах, а на всех слайдах сразу.
You want to change the bullets formatting everywhere, not just on one or two slides.
С помощью нумерованных и маркированных списков удобно упорядочивать идеи.
Numbered or bulleted lists let you organize your thoughts.
Это повлияет на форматирование маркированных списков в каждой разметке образца.
That will affect the bulleted list formatting in each of the master layouts.
Теперь вам доступен обширный набор шрифтов, цветов и маркированных и нумерованных списков, а также расширенные возможности для редактирования шрифтов и работы с гиперссылками.
You now have access to a richer set of fonts, font colors, and bulleted and numbered lists, plus enhanced font editing and hyperlink dialogs.
Настоящим мы Вам сообщаем, что мы вычеркнули Вас из списков поставщиков.
We hereby inform you that we have dropped you from our list of suppliers.
Мы живём в домах, маркированных корпорациями, построенных на биполярных числах, скачущий вверх и вниз на цифровых дисплеях, гипнотизирующих нас в крупнейший сон, в какой человечество когда-либо погружалось.
We live in branded houses trademarked by corporations built on bipolar numbers jumping up and down on digital displays, hypnotizing us into the biggest slumber mankind has ever seen.
Из новых списков "пропал" правозащитник-председатель местной комиссии, зато оказался один из его оппонентов, несмотря на то что в мае 2013 года федеральная Общественная палата исключила его за неэтичное поведение.
The human rights activist-chairman of the local committee "vanished" from the new lists, yet one of his opponents turned up despite the fact that in May of 2013 the federal Public Chamber expelled him for unethical behavior.
Мы сможем следить за действиями маркированных рыболовных судов.
We can also tag and track fishing vessels.
Он отрицает, что лоббирует продвижение каких-либо списков и говорит, что не собирается препятствовать правозащитникам посещать арестованных оппозиционеров.
He denies that he lobbies for the advancement of any kind of lists and says that he does not intend to hinder human rights activists from visiting arrested opposition members.
Я мечтала быть астронавтом и всегда следила за развитием технологий мониторинга Земли из космоса особенно за теми средствами, которые позволяют следить за жизненными циклами маркированных животных, с которыми мы с вами успели уже немного ознакомиться.
I wanted to be an astronaut, so I've constantly followed what are the tools available to monitor Earth from outer space - and that we have incredible tools like we've been learning about, in terms of being able to follow tagged species throughout their life-cycles in the open ocean.
По новому закону издательства могут быть оштрафованы на сумму до 20 млн кенийских шиллингов, а индивидуальные журналисты - до одного миллиона с дополнительным риском быть "исключенными из списков", то есть получить запрет на получение официальной журналистской аккредитации.
Under the new bill, media houses can be fined up to 20 million Kenyan shillings and individual journalists up to one million with the additional risk of being "de-listed," or barred from receiving official press accreditation.
Система утверждения для целей периодических проверок и испытаний сосудов под давлением, маркированных знаком " UN "
Approval system for periodic inspection and test of pressure receptacles bearing the UN mark
Координировал составление списков ОНК заместитель секретаря ОП Владислав Гриб, также являющийся сотрудником Научно-исследовательского института ФСИН.
Deputy secretary of the PC Vladislav Grib, who is also a member of the Scientific Research Institute for the Federal Corrections Service, coordinated the compilation of the lists of the PSC.
Маркированные зССВ должны быть переданы на счет аннулирования, созданный для этой цели Исполнительным советом в реестре МЧР, не позднее чем через 15 дней после замены маркированных зССВ.
Flagged iCERs must be transferred to a cancellation account established for the purpose by the Executive Board in the CDM registry no later than 15 days after the flagged iCERs have been replaced.
Закон также предлагает создание так называемых "черных списков" сайтов-нарушителей - автоматизированной информационной системы "Реестр нарушителей прав субъектов персональных данных".
The law also proposes the creation of so-called “black lists” of sites violating the automated information system: “List of violators of the rights of the subjects of personal data”.
Мошенник отгружает товары в контейнерах, надлежащим образом маркированных в соответствии с грузовыми документами.
The fraudster ships the goods in containers, properly marked in conformance with the shipping documents.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung