Exemplos de uso de "масштабный эффект" em russo

<>
Добавьте к этому современные масштабные эффекты доходов профессионалов и “суперзвезд” — в результате победитель получает все мировые рынки — и картина вырисовывается из фундаментальных сил, стремящихся сосредоточить основные доходы на самом верху. Add to that the modern scale effects on professional and “superstar” incomes – a result of winner-take-all global markets – and a picture emerges of fundamental forces tending to concentrate primary income at the top.
Пусть и трудно «соединить эти точки друг с другом», вполне возможно, что масштабный кризис евро произведёт эффект «снежного кома» в США и в других странах мира. Although it may be difficult to connect the dots, it is perfectly possible that a huge euro crisis could have a snowball effect in the US and elsewhere.
С одной стороны, это биологический эффект, к тому же масштабный. It is, on the one hand, a biological effect, and a very large one.
Если он будет освещать события иначе, его фотографии могут превратить мирные протесты в масштабный бунт. If they present events in a different manner, their photographs can turn peaceful protests into a massive riot.
Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект. The same cause does not always give rise to the same effect.
На момент написания пара USDCAD торговалась опять ниже уровня 1.14, и быкам может быть непросто продвинуть эту пару выше в ближайшее время, даже при том, что масштабный восходящий тренд доллара продолжается по отношению к остальным валютам. As of writing, USDCAD is trading back below 1.14, and bulls may struggle to push the pair much higher in the short term, even if the greenback’s broad-based uptrend extends against other currencies.
Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом. The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
Однако если медведи выиграют битву здесь, то возможен масштабный откат к некоторым уровням поддержки, показанным на графике, первым таковым уровнем будет 38.2% коррекция, чуть выше $56. However if the bears win the battle here then we may see a sizeable pullback towards some of the support levels shown on the chart, with the first such level being the 38.2% retracement at just above $56.
Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект. If you do that, it will only bring about a contrary effect.
Это единственная страна, способная переварить столь масштабный приток внешнего капитала; сейчас она принимает почти половину избыточных сбережений всего мира. It is the only country able to absorb large amounts of foreign capital, currently taking in nearly half of the world’s excess savings.
Алкоголь будет иметь эффект на человека. Liquor will have an effect on a person.
Около 125 студентов Гарварда подозреваются в мошенничестве на финальном экзамене в этом году, утверждают представители университета. Это самый масштабный скандал, связанный с нарушением академических норм, за всю историю учебного заведения. About 125 Harvard University undergraduates are being investigated for cheating on a final exam earlier this year, the most widespread academic misconduct scandal known at the school, college officials said.
Действительно, мы уже можем видеть эффект в некоторых частях мира. Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
Масштабный эксперимент с платформой блокчейн способен изменить Россию A Vast Blockchain Experiment Could Change Russia
Большинство исследований по этой теме показали, что законодательное вмешательство давало негативный эффект. It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
По словам двух источников, в октябре Белый дом связался с Кремлем по тайному каналу связи, представив подробные свидетельства причастности России к вмешательству в американские выборы. Белый дом предупредил, что эти хакерские атаки чреваты серьезными последствиями и могут вызвать более масштабный конфликт. In October, two of the people said, the White House contacted the Kremlin on the back channel to offer detailed documents of what it said was Russia’s role in election meddling and to warn that the attacks risked setting off a broader conflict.
Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom. This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom.
Но есть и более масштабный вопрос, относящийся к финансовым последствиям. But the bigger issue is the financial consequences.
Основной эффект от продуктовых запретов наступит вместе с возможным введением в регионах РФ налога с продаж (НСП) в 2015 году, убеждены эксперты. The main impact of the food bans will come into effect at the same time as the possible introduction, in 2015, of a sales tax throughout the Russian Federation, experts are convinced.
Безусловно, масштабный проект создания зоны свободной торговли АТЭС должен реализовываться с учетом наработок и опыта ключевых интеграционных форматов АТР и Евразии, в том числе Евразийского экономического союза, в котором Россия сотрудничает с Арменией, Белоруссией, Казахстаном и Киргизией. Of course, in creating the APEC free-trade area, we can draw on the experience of other key integration agreements in the Asia-Pacific region and Eurasia, including the Eurasian Economic Union, in which Russia cooperates with Armenia, Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.