Exemplos de uso de "международный денежный перевод" em russo

<>
Выберите Денежный перевод. Select Funds transfer.
Истец получил анонимное пожертвование в $100,000 через четыре часа, после того, как он получил денежный перевод, и ушел через четыре дня после этого. The class action suit received an anonymous $100,000 donation four hours after he took out the money order, and left four days after that.
А это денежный перевод на сумму свыше 900 тысяч долларов, который она получила пять месяцев назад в наследство от своего последнего бойфренда. And that is a wire transfer for over 900 grand she received five months ago from the estate of her last boyfriend.
Эм, я только позвоню в банк, чтобы заказать денежный перевод. Um, let me just call the bank to set up a wire transfer.
Денежный перевод в больницу, персонал отслеживает счет. Money transfer into the hospital, corpsman's personal checking account.
А если более сильные северные страны еврозоны не захотят «переваривать» данный денежный перевод (и политическое сопротивление будет высоким), ЕЦБ может быть вынужден рекапитализироваться за счёт создания денег. And, if the stronger northern eurozone countries are unwilling to digest this transfer – and political resistance runs high – the ECB may be forced to recapitalize itself through money creation.
И получили поток пожертвований, в основном чеки на 13 долларов, потому что читатели "Нью-Йорк таймс" очень великодушны в крошечных размерах. Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень. We got a flood of donations - mostly 13-dollar checks because New York Times readers are very generous in tiny amounts but then, we got a money transfer for $10,000 - really nice guy.
Отвечая на запрос представителя Бразилии, он говорит, что в контексте выполнения пункта 32 проекта резолюции взносы на осуществление генерального плана капитального ремонта будут фиксироваться по факту оплаты на тот день, в который Служба взносов получит чек при условии регресса, или же на ту дату, в которую на счету Организации Объединенных Наций будет получен электронный денежный перевод. Responding to a request from the representative of Brazil, he said that in the context of the implementation of paragraph 32 of the draft resolution, contributions for the capital master plan would be recorded as having been paid on the date on which a cheque was received by the Contributions Service, subject to recourse, or the date on which an electronic transfer was received in a United Nations account.
Секция операций дала указание об открытии капитаном долларового счета для недвусмысленной цели получения финансовых средств УКНПП, а на следующий день после того, как был сделан денежный перевод, и в соответствии с указаниями из Вены российское отделение УКНПП направило Сектору операций письменное извещение. The Operations Branch had directed that a dollar account be established by the captain for the express purpose of receiving ODCCP funds, and a written report of the transfer was provided by the ODCCP Russian office to the Operations Branch the day after the transfer was made, in accordance with instructions received from Vienna.
любой юридический документ или акт в любой форме, включая электронную или цифровую, правоподтверждающий титул на любые активы или любой интерес в них, включая, но не ограничиваясь, банковский кредит, дорожный чек, банковский чек, денежный перевод, акция, ценная бумага, облигация, вексель и аккредитив. any legal document or instrument in any form, including electronic or digital, evidencing title to, or any interest in, any asset, including, but not limited to, a bank credit, traveller's cheque, bank cheque, money order, share, security, bond, draft and letter of credit.
Международный перевод средств не допускается. No international transfer of funds are permitted.
Данный закон, в частности, относит к финансовым операциям, подлежащих особому контролю, международный перевод денежных средств из регионов, где, по сведениям уполномоченных государственных органов, осуществляется нелегальное производство наркотических средств или психотропных веществ. This Act concerns, inter alia, financial operations subject to special oversight and the international transfer of funds from areas where the relevant State agencies have reported illicit production of narcotic drugs or psychotropic substances.
международный перевод денежных средств субъектом права, за исключением физического лица, не являющегося индивидуальным предпринимателем, в течение шести месяцев с момента его государственной регистрации либо указанным субъектом права, операции по счетам которого являлись незначительными; International transfers of funds by subjects of law, with the exception of natural persons that are not individual entrepreneurs, within six months of their registration by the State, or by such subjects of law where transactions on their accounts have been insignificant;
•использовать международный валютный банковский перевод для осуществления ввода/вывода средств; •To deposit and / or withdraw the funds using bank wire;
В то время как Международный трибунал по бывшей Югославии уже обработал видеоматериалы на предмет защиты свидетелей и их перевод в цифровую форму может быть сделан напрямую и сразу, Международному уголовному трибуналу по Руанде до перевода в цифровую форму имеющихся у него десятков тысяч часов видеозаписи необходимо будет проверить каждую пленку. While the International Tribunal for the Former Yugoslavia has already redacted video records for witness protection, and the conversion can be done directly and immediately, the International Criminal Tribunal for Rwanda will require a tape by tape review before the conversion of its tens of thousands of hours of tapes.
Г-н ШТРЁЛИ (Швейцария) (перевод с французского): Сегодня мы отмечаем международный день французского языка, и поэтому я буду говорить по-французски. Mr. STREULI (Switzerland) (spoke in French): Today we are celebrating the international day of the French language, and so I will speak in French.
Израиль планомерно выплачивает все причитающиеся взносы в Организацию ДВЗЯИ (ОДВЗЯИ), осуществляет перевод данных из своих сертифицированных сейсмических станций в Международный центр данных (МЦД), а также участвует во всех мероприятиях по подготовке, семинарах и учениях, касающихся инспекций на местах. Israel has continuously paid all its dues to the CTBT Organization (CTBTO), transfers the data from its certified seismic stations to the International Data Centre (IDC), and is participating in all training, workshops and exercise activities related to on-site inspection.
Пройдите проверку аккаунта и получите ДЕНЕЖНЫЙ бонус $25. Verify Your Account and receive a free $25 CASH bonus.
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Почему бесполезен машинный перевод? Why is machine translation useless?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.