Exemplos de uso de "метод широкополосного доступа" em russo

<>
Несмотря на то что показатель проникновения широкополосного доступа в Китае составляет всего 30%, электронная розничная торговля уже в 2012 году составляла 5-6% от общего объема розничных продаж, поравнявшись с США. Despite a broadband penetration rate of only 30%, e-tail commanded 5-6% of total retail sales in China in 2012, on par with the US.
Именно поэтому новая программа дигитализации Америки должна помочь исправить следующий факт: треть населения США, хотя и живёт в одной из самых богатых стран мира, до сих пор не имеет дома широкополосного доступа в интернет. That is why America's new digital agenda must rectify the fact that, despite living in one of the world's wealthiest countries, one-third of the US population still lacks broadband access at home.
Чтобы создать действительно цифровую Европу, потребуется создание высокоскоростного, широкополосного доступа высокого качества, как проводного, так и беспроводного. To create a truly digital Europe will require a foundation of high-speed, high-quality broadband, both wired and wireless.
Исследование Ауриол и Фанфалоне показывает, что увеличение в три раза мобильного широкополосного доступа в развивающихся регионах – с 21% до 60% – обойдется в существенную сумму, 1,3 триллиона долларов, поскольку для подключения к Интернету еще примерно трех миллиардов человек потребуется значительная дополнительная инфраструктура. The study by Auriol and Fanfalone shows that increasing mobile broadband about three-fold in developing regions – from 21% to 60% – will cost a substantial $1.3 trillion, as a significant amount of extra infrastructure is needed to establish about three billion more Internet connections.
Потенциальные выгоды мобильного широкополосного доступа для наименее развитых стран не ограничиваются этим. The potential benefits of mobile broadband for LDCs extend even further.
Одна из возможностей заключается в том, чтобы втрое увеличить сеть мобильного широкополосного доступа в развивающихся странах. One possibility is to triple mobile broadband penetration in developing countries.
К счастью, революция информационно-коммуникационных технологий и распространение широкополосного доступа в Интернет может быстро позаботиться о том, чтобы такие временные задержки остались в прошлом. Fortunately, the information and communications technology revolution and the spread of broadband coverage nearly everywhere can quickly make such time lags a thing of the past.
Каждое из этих предложений – полная занятость, перевод денежных средств, расширение широкополосного доступа, более свободная миграция и снижение торговых барьеров – включено по меньшей мере в одну из 169 задач ООН по развитию. Each of these proposals – full employment, cash transfers, broadband rollout, freer migration, and lower trade barriers – is covered by at least one of the UN’s 169 development targets.
В Венгрии предложенный налог был бы особенно обременителен, поскольку повысил бы стоимость мобильных данных на 5-15% и оказал бы еще большее влияние на стоимость стационарного широкополосного доступа. In Hungary, the proposed tax would have been particularly onerous, because it would raise the cost of mobile data by 5-15% and have an even bigger impact on fixed broadband subscriptions.
По оценке, приведенной в докладе Мак-Кинси, обеспечение мобильного широкополосного доступа в развивающихся странах на том же уровне, что и в развитых, могло бы увеличить глобальный ВВП на 400 миллиардов долларов в год и создать более 10 миллионов рабочих мест. A McKinsey report estimates that bringing mobile broadband in the developing world to the levels of the industrial world could add $400 billion annually to global GDP and create more than ten million jobs.
Недостаток покрытия мобильных сетей и широкополосного доступа в Интернет означает, что южнокорейские менеджеры должны общаться с их штаб-квартирами с помощью стационарных телефонов и факса. The lack of mobile-phone networks and broadband Internet means that South Korean managers must communicate with their headquarters by landline phones and fax.
Поэтому, принимая во внимание повсеместность мобильной телефонии и недавние технологические улучшения мобильных сетей, развертывание мобильного широкополосного доступа представляется экономически оправданным решением. Thus, given the pervasiveness of mobile telephony and recent technological advances in mobile networks, rolling out mobile broadband seems a cost-effective solution.
Аналогично, Всемирный банк показал, что повышение распространенности широкополосного доступа на 10% увеличило рост ВВП на 1,4% в странах с низким и средним уровнем доходов. Similarly, the World Bank has shown that a 10% increase in broadband penetration increased GDP growth by 1.4% in low- to medium-income countries.
Например, в развитых странах распространенность мобильного широкополосного доступа составляет 83%, в то время как в развивающихся – только 21%. For example, mobile broadband penetration stands at 83% in the former, but only 21% in the latter.
Здоровье, питание и образование могут показаться очевидными ответами; однако, как ни удивительно, есть сильные аргументы в пользу того, чтобы сделать наивысшим приоритетом обеспечение широкополосного доступа в Интернет. Health, nutrition, and education may seem like obvious choices; more surprisingly, there is a strong case for making broadband access a top priority.
Эта новая беспроводная сеть представляет собой самую быструю в Африке систему 3G со скоростью широкополосного доступа до 2 Мбит/с. The new wireless network is Africa's fastest 3G system with broadband speeds of up to 2 megabits per second.
Так, например, некоторые НРС не испытывают потребности в измерении возможностей широкополосного доступа или ИОК, поскольку эти вопросы не относятся к числу их первоочередных задач. For example, for some LDCs, there is no need to perform any measurement in broadband access, or PKI because they are not in the urgent list.
Эти цели предусматривают взаимное подключение всех столиц и крупных городов африканских стран к широкополосной инфраструктуре ИКТ, расширение возможностей подключения к сети остальной части мира к 2012 году и подключение всех африканских деревень к услугам широкополосного доступа в Интернет к 2015 году. These goals aim at interconnecting all African capitals and major cities with ICT broadband infrastructure and strengthening connectivity to the rest of the world by 2012, and connecting all African villages to broadband ICT services by 2015.
Министерство связи Колумбии выяснило, что сети терминалов с очень малой апертурой (VSAT) представляют собой наиболее привлекательную альтернативу в плане обеспечения широкополосного доступа к услугам, предоставляемым на базе межсетевого протокола Интернет (IP) в сельских и отдаленных районах. The Ministry of Communications of Colombia has determined that very small aperture terminal (VSAT) networks are the most attractive option for providing broadband access to IP-based services in rural and remote areas.
Многие правительства в какой-то степени понимают это, ставя амбициозные цели по обеспечению покрытия мобильными интернет-сетями, развития инфраструктуры широкополосного подключения и публичных Wi-Fi точек доступа. Many governments have recognized this to some extent, setting ambitious goals for mobile Internet coverage, broadband infrastructure, and public Wi-Fi access.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.