Sentence examples of "молекулярной генетики" in Russian
Область молекулярной генетики, появившейся в 1944 году, когда было доказано, что ДНК является механизмом, посредством которого передаются наследуемые характеристики, сделала микробов центром многих биологических исследований.
The field of molecular genetics, which began in 1944, when DNA was proven to be the mechanism by which inherited characteristics are passed on, brought microbes to the center of many biological investigations.
Индия считает, что открытия в области молекулярной генетики и методики исследований генома человека позволят лучше понять структурные и функциональные изменения в генах, которые обусловливают наследственные заболевания.
Advances in molecular genetics and the sequencing of the human genome would contribute to the improved understanding of structural and functional changes in the genes that underlay hereditary disease.
Во-первых, они могут перенаправить деньги, выделяемые на исследования, с менее важных направлений на проекты в сфере молекулярной генетики, которые позволят лучше понять природу метаболических расстройств.
First, they can redirect research funding from less critical pursuits to projects in molecular genetics that can offer insights into metabolic disorders.
Недавние попытки составить карту человеческого генома вызвали дебаты о том, помогает ли эта система осознать возможности, предложенные современной молекулярной генетикой.
Recent efforts to map the human genome triggered a debate about whether this system helps to realize the opportunities offered by modern molecular genetics.
Что касается животноводства, то программы улучшения генетических свойств местных пород включают применение обычных (учет наблюдений, генетическая оценка, искусственное осеменение) и новейших методов (молекулярная генетика и геномика) и, как правило, направлены на повышение продуктивности при сохранении генетического разнообразия и адаптивных свойств.
For livestock, programmes of genetic improvement in local breeds include conventional (record keeping, genetic evaluation, artificial insemination), as well as advanced methods (molecular genetics and genomics), and generally aim to improve productivity while maintaining genetic diversity and adaptability.
По мере того как новые методы в молекулярной биологии и генетики обещали сократить отставание между основными исследованиями и прибыльными открытиями, в 1980 г. американский Конгресс утвердил "Акт Бэй-Доул", который предоставлял защиту патентов на открытия, финансируемые правительственными организациями США, такими как Национальный Институт Здоровья (НИЗ).
In 1980, as new methods in molecular biology and genetics promised to reduce the lag between basic research and profitable inventions, America's Congress passed the "Bayh-Dole Act", which allowed patent protection for discoveries funded by US government agencies, such as the National Institutes of Health (NIH).
Хотя такая пропасть и может возникнуть изначально, стоимость услуг репродуктивной генетики, по-видимому, будет резко падать с течением времени.
Although such a gap may emerge initially, the cost of reprogenetics is likely to drop sharply over time.
Одна из причин состоит в том, что исследования таких зерновых культур основаны на молекулярной биологии, включая генную инженерию.
One reason is that such crops rely on research tools used in molecular biology, including genetic engineering.
Описывая гены, отвечающие за цвет гороха или форму крыльев дрозофилы генетики в начале прошлого столетия считали, что отдельные гены определяют индивидуальные черты характера.
Whether describing genes for the color of flowers in pea plants or the shape of the fruit fly's wings, geneticists at the beginning of the last century believed that each gene governed one unique characteristic.
Долгая история, с подробностями из молекулярной физики.
It's a long story involving a lot of molecular physics.
В исследованиях такого рода неврологи, психиатры, генетики и бихевиористы приходят к осознанию общего интереса в работе над раскрытием тайны человеческого мозга.
In these studies, neurologists, psychiatrists, geneticists, and behavioral researchers all contribute to realizing their common interest in discovering how the human brain operates.
Распространение волны в молекулярной структуре.
The motion of the wave through the molecular structure.
Сегодня к делу предсказания будущего присоединились генетики.
Today, geneticists have joined the prediction business.
Эти лягушки - холоднокровные с совершенно иной молекулярной структурой.
Those frogs are cold-blooded with a completely different molecular structure.
Генетики сообщают, что ген, отвечающий за навыки общения, вошел в Пантеон генов, отвечающих за поведение человека и различные свойства характера, занимая место рядом с генами, определяющими такие черты как любовь к риску, счастье, агрессивность, и сексуальную ориентацию.
A gene for social skills, we are told, has now entered the fast growing Pantheon of genes "for" various human behaviors and dispositions-taking its place alongside genes for risk-taking, happiness, aggression, and sexual orientation, among others.
Выдающийся сотрудник Россам, доктор наук в молекулярной фармакологии.
Big-time Rossum VIP, MD, Ph. D in molecular pharmacology.
Почему ученые-неврологи, молекулярные биологи, генетики и онтогенетики - те мужчины и женщины, чьи открытия навсегда изменили наше представление о себе - так обеспокоены своим будущим?
Why are neuroscientists, molecular biologists, geneticists, and developmental biologists - men and women whose discoveries have forever changed the way we understand ourselves - so uneasy about their futures?
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма.
The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
Затем генетики повели геномную дактилоскопию желтой фасоли и установили, что фасоль Проктора "Энола" была идентична мексиканской фасоли, которая попадала под действие Доверительного соглашения.
Geneticists then performed genetic fingerprinting on the yellow beans, and concluded that Proctor's Enola bean was identical to the Mexican beans covered by the Trust Agreement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert