Exemplos de uso de "моногамные" em russo com tradução "monogamous"
Давай зажжем свечи и окунемся в умиротворенные, прочные, моногамные отношения.
Let's light this candle and blast off into a calm, settled, monogamous relationship.
Данное обстоятельство указывает на то, что в процессе эволюции у человека чаще были полигинные, нежели моногамные брачные отношения.
This suggests our evolutionary background involved a significant degree of polygynous, rather than exclusively monogamous, mating.
Широко распространена полигамия, и хотя законом признаются только моногамные браки, полигамные браки не запрещены и не расцениваются как подлежащие наказанию правонарушения.
Polygamy was common, and although only monogamous marriages were recognized by law, polygamous marriages were not prohibited or classified as punishable offences.
Было принято решение принять единый закон о браке, который по-прежнему признавал бы как моногамные, так и полигамные браки для всех этнических групп.
A decision had been taken to enact a unified marriage laws act which would continue to recognize both monogamous and polygamous marriages for all ethnic groups.
Тогда я был в романтических моногамных отношениях.
I was in a loving, monogamous relationship at the time.
Но даже в этих обществах большинство людей остаются моногамными.
However, even in these societies most people remain monogamous.
Простые пенисы у приматов обычно там, где их виды моногамны.
In primates, this lack of penis complexity is usually found in monogamous species.
Но оказывается, что это не вполне верно, по крайней мере, в контексте моногамных отношений.
As it turns out, that is not strictly true, at least not in the context of monogamous relationships.
Она всегда знает, где он, и она не обязана быть моногамной, потому что некоторые из этих самок позволяют прикрепиться нескольким самцам.
She always knows where he is, and she doesn't have to be monogamous, because some of these females come up with multiple males attached.
По вопросу полигамного брака она отметила, что супруг, изначально вступавший в моногамный брак, мог изменить решение и сделать выбор в пользу полигамии.
Concerning polygamous marriage, she noted that a husband who had originally contracted a monogamous marriage could change his mind and opt for a polygamous one.
Вот только теперь чёрны сокол моногамен и слишком устал для секса, так что он может позволить себе только парфе из свежего фруктового йогурта.
Except now the ebony falcon is monogamous and too tired for sex, so his only indulgence is fresh fruit yogurt parfaits.
Я обратилась к пуританским, моногамным чувствам Джона, чтобы попасть к нему в штаны, но очень скоро стало ясно, что он не достаточно хорошо подходит нам с Мэттом.
I appealed to John's puritanical, monogamous sensibilities to get in his pants, but it soon became very clear that he was not gonna be a good fit for Matt and I.
У приматов — очень разнообразное брачное поведение. Оно может быть моногамным, полигинным (это когда у самца несколько самок), а также смешанным, когда в группе несколько самцов и самок.
Primates exhibit all sorts of mating behaviour, including monogamous, polygynous – where males have multiple mates – and multimale-multifemale.
В соответствии с Законом о праве наследования, глава 160 женщина, состоящая в полигамном браке, имеет права законной жены, даже если ее муж ранее состоял или будет состоять в последующем в моногамном браке.
The Law of Succession Act Cap 160, treats a woman married in a polygamous marriage as a wife even though her husband was previously, or later, married under a monogamous marriage.
В Законе о брачных отношениях, глава 152 Свода законов Кении изложены процедуры получения согласия на развод, вынесения судом решения о раздельном проживании супругов, о признании ничтожности брака, а также другие вопросы, относящиеся к законным моногамным бракам.
The Matrimonial Causes Act, Cap 152 of the Laws of Kenya, lays down the mechanisms for the granting of divorce, judicial separation, nullity and other matrimonial relief arising out of statutory monogamous marriages.
Гражданское право, закрепленное в законе о семейных отношениях (раздел 220 Законов Федерации Нигерии 1990 года) и законе о браке (раздел 218 Законов Федерации Нигерии 1990 года), разрешает заключение моногамных браков, в которых замужние женщины в соответствии с этими законами пользуются одинаковыми с мужчинами юридическими правами.
The civil law as enshrined in the Matrimonial Causes Act (Cap 220 Laws of the Federation of Nigeria 1990) and Marriage Act (Cap 218 Laws of the Federation of Nigeria 1990) permit monogamous marriages causing women married under these Acts to enjoy some legal rights.
Так, согласно статье 38 действующей Конституции, " постоянный и моногамный союз мужчины и женщины, свободных во вступлении в брачные узы с другим человеком, фактически образующих семью в течение срока и на условиях, оговоренных законом, предполагает те же самые права и обязанности, что и семейные союзы, заключенные официально, в том числе что касается родительских прав и супружеских взаимоотношений ".
Similarly, under article 38 of the Constitution, “a stable and monogamous union between a man and a woman with no marriage ties with any other person, who form a de facto household for the period and under the conditions and circumstances laid down by law, shall give rise to the same rights and obligations as those enjoyed by families constituted through marriage, including with respect to the legal presumption of paternity and the marriage partnership”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie