Exemplos de uso de "мрачное" em russo com tradução "grim"
Traduções:
todos572
dark148
grim144
bleak96
gloomy72
dismal50
sombre16
somber13
gloom11
sullen4
glum3
downbeat2
moping1
outras traduções12
Независимые российские экономисты единодушно разделяют это мрачное предположение.
Independent Russian economic experts are unanimous in sharing this grim conclusion.
Если же, напротив, частные долги избыточно национализируются, развивающиеся страны ожидает мрачное будущее:
If, instead, private debts are excessively socialized, the advanced economies will face a grim future:
Украина, изображенная в вечерних новостях практически на каждом телеканале, — мрачное и непривлекательное место.
The Ukraine depicted on the evening news on virtually every TV channel is a grim and unlovable place that relentlessly reinforces negative stereotypes about the country.
Действительный список строительства российских надводных кораблей, по международным стандартам, производит довольно мрачное впечатление.
The actual record of Russian surface ship construction is, by international standards, rather grim.
Основывая экономическую политику на данном опыте, мы сможем не только предотвратить мрачное пророчество Олсона.
By basing economic policy on this experience, we could not only avert Olson’s grim prophecy.
Без достаточных инвестиций в общественный транспорт и согласованных усилий по противодействию расширению, наши города ждет мрачное будущее.
Without adequate investment in public transportation and a concerted effort to combat sprawl, our metropolitan areas face a grim future.
Просто его нынешняя игра представляет собой мрачное путешествие по неизведанному, и, по всей видимости, это время от времени пугает его подчиненных, а, возможно, и самого Путина.
It's just that his current game is a grim journey into the unknown, and it appears to scare his underlings – and perhaps Putin himself – from time to time.
2014 год был самым жарким годом, по показаниям измерительных приборов, мрачное напоминание планетарных скачков о глобальных климатических переговорах в этом году, которые завершатся в декабре в Париже.
The year 2014 was the hottest on instrument record, a grim reminder of the planetary stakes of this year’s global climate negotiations, which will culminate in Paris in December.
Если же, напротив, частные долги избыточно национализируются, развивающиеся страны ожидает мрачное будущее: серьёзные проблемы надёжности их государственных, частных и внешних долгов наряду с унылыми перспективами экономического роста.
If, instead, private debts are excessively socialized, the advanced economies will face a grim future: serious sustainability problems with their public, private, and foreign debt, together with crippled prospects for economic growth.
Подчеркивая мрачное напоминание о сохранении опасности, угрожающей международной безопасности, Соединенные Штаты отметили первую годовщину событий, связанных с совершенными 11 сентября нападениями, введением второй высшей стадии боевой готовности («оранжевой» стадии) посредством развертывания системы противоракетной обороны вокруг Вашингтона и закрытия посольств во многих странах Азии.
Underscoring the grim reminder that the threat to global security remains unabated, the United States marked the first anniversary of the 11 September attacks by being on the second highest “orange” alert, deploying anti-aircraft missiles around Washington and closing embassies across Asia.
Такова мрачная логика гарантированного взаимного уничтожения.
Such is the grim logic of mutually assured destruction.
Это мрачная картина жертвоприношения и бессилия.
It’s a grim portrait of victimization and dysfunction.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.
The strategic implications for the region are equally grim.
Есть некоторые положительные новости, однако общая картина мрачна.
There is some positive news, however grim the overall picture.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie