Beispiele für die Verwendung von "мыться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle24 wash14 andere Übersetzungen10
Неказисто, конечно, получилось, но мыться можно. It's a bit rough, but we can wash.
Знаете, часть тренировки выживальщиков в том, что ты не можешь мыться из-за недостатка воды. You know, part of the whole prepper practice is you can't wash as much because of the water shortages.
Выступающий спрашивает, приняли ли власти меры к исполнению рекомендаций КПП, согласно которым все задержанные должны иметь основные предметы личной гигиены, всем им должна предоставляться возможность ежедневно мыться и поддерживать свои камеры в чистом и гигиеничном состоянии и всем им должны предоставляться возможность беспрепятственно пользоваться туалетом за пределами камеры. He asked whether the authorities had acted on the CPT recommendation that all detainees should be provided with basic personal hygiene products, that they should be given the opportunity to wash every day and to maintain their cells in a clean and hygienic state, and that they should be allowed to leave their cells without delay to use the toilet.
Как и любое поколение до современной системы с горячей проточной водой, они были не так чисты, как мы с вами, но, как наши дедушки и бабушки и их родители, они были в состоянии мыться ежедневно, держать себя в чистоте, ценили ее и не любили людей, которые не мылись или плохо пахли. As in any period prior to modern hot running water, they would have been less clean than we are, but like our grandparents or great-grandparents, they were able to wash daily, stay clean, valued cleanliness and did not like people who were filthy or smelt.
Только я не моюсь холодной водой. Only I don't wash with cold water.
Мы моемся дочиста с головы до пят. We wash ourselves clean from top to toe.
А в общественной бане когда-нибудь мылись? Then did you ever wash at the public bath?
В действительности средневековые люди всех сословий мылись ежедневно, принимали ванны и ценили чистоту и гигиену. In fact, Medieval people at all levels of society washed daily, enjoyed baths and valued cleanliness and hygiene.
Мысль о том, что люди Средневековья не мылись, основана на ряде мифов и ложных представлений. The idea that people in the Middle Ages did not wash is based on a number of misconceptions and myths.
Большинство людей в ту эпоху поддерживали себя в чистоте, ежедневно моясь в ваннах с горячей водой. Most people in the period stayed clean by washing daily using a basin of hot water.
Многие жильцы до сих пор ходят в туалет на улицу, а моются раз в неделю в общественной бане. Many residents still have to go outside to use the toilet, and they wash themselves once a week at the public bathhouse.
4. Средневековье было периодом грязи и нищеты, люди редко мылись, омерзительно пахли, и у них были гнилые зубы 4. The Middle Ages was a period of filth and squalor and people rarely washed and would have stunk and had rotten teeth.
Он не мылся, он еле ходит, и он не способен ни заплатить за свой ужин, ни поднять свой член. He has not washed He cannot walk And he most certainly will not be able to raise either the price of his dinner or his own pintle.
Как и любое поколение до современной системы с горячей проточной водой, они были не так чисты, как мы с вами, но, как наши дедушки и бабушки и их родители, они были в состоянии мыться ежедневно, держать себя в чистоте, ценили ее и не любили людей, которые не мылись или плохо пахли. As in any period prior to modern hot running water, they would have been less clean than we are, but like our grandparents or great-grandparents, they were able to wash daily, stay clean, valued cleanliness and did not like people who were filthy or smelt.
Я тоже хочу мыться в бадье! Me too I want to bathe in the vat!
И буду мыться в душе в научной лаборатории. Oh, use those emergency showers in the science lab.
Спит по 18 часов в день, отказывается мыться и несет околесицу. He sleeps 18 hours a day, he refuses to bathe, and he's stopped making any sense.
Вы просто наносите его на кожу, и вам не нужно мыться. You literally put it on your skin, and you don't have to bathe.
Забавно, что у тебя сразу появляется какое-то срочное дело, когда дело доходит до мыться посуды. Funny how you're always on a hot case when it come to doing the dishes.
Прочитав все эти шокирующие данные, я подумал: "Нужно что-то сделать, чтобы спасти мир, а не только из-за моего нежелания мыться". So after seeing these shocking statistics, I thought to myself, "Okay, even if I'm not just doing it for myself and the fact that I don't want to bathe, I at least need to do it to try to save the world."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.