Ejemplos del uso de "мягкий человек" en ruso

<>
Мой брат очень мягкий человек. My brother is a very gentle person.
Ну, можешь передать "слухам", что Лесли очень добрый и мягкий человек и ты прав, это не твоё дело. Well, you can tell "from around" that Leslie is a very kind and gentle person and you're right, it's none of your business.
Но несмотря на личные недостатки он был приятным, мягким человеком и я много о нём думал. But personal shortcomings notwithstanding, he was a warm, gentle person, and I thought a lot of him.
Это мягкий, любезный и очень внимательный человек. He is soft-spoken and deeply caring.
В Японии мягкий климат. Japan has a mild climate.
Он не такой человек, который мог бы солгать. He is not a man to tell a lie.
В этой стране мягкий климат. That country has a mild climate.
Человек трахал надувную куклу. The man was banging a blow up doll.
Я не понимаю, зачем в украинском алфавите переносили мягкий знак: на мой взгляд, было гораздо логичнее, когда он был в конце. I don’t understand why they moved the soft sign in the Ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end.
На концерте присутствовало более 3000 человек. Over three thousand people attended the concert.
В целом, климат здесь мягкий. Generally speaking, the climate here is mild.
Он хотел уже извиниться, когда этот человек ударил его в лицо. He was about to apologize when the man punched him in the face.
Тем не менее, я считаю, что улучшение на рынке труда более важный фактор, чем мягкий экономический рост. Nonetheless, I see the continued improvement in the labor market as being more important than the soft economic growth.
Человек начинает умирать с момента рождения. A soon as man is born he begins to die.
Крупные икринки серого цвета имеют мягкий соленый вкус и при раздавливании потрясающим образом лопаются на языке. The large gray eggs have a softly saline taste and a terrific pop.
Робот может сделать больше, чем человек. A robot can do more work than a man can.
— То, что произошло в Крыму, вовсе не обязательно является их основным вариантом, однако может произойти нечто подобное — своеобразный мягкий подход, при котором Россия может попытаться сделать нечто плохое, не опускаясь до открытого военного наступления». “What happened in Crimea is not necessarily top of their list but there could be similar types of events, the soft approach, Russia trying to do something nasty short of outright military assault.”
Это человек, на которого можно положиться. He is the man you can rely on.
Ильдар Гильмутдитов, представляющий правящую партию Путина «Единая Россия», не согласен с тем, что мягкий иммиграционный контроль может привести к возрастанию террористической угрозы. Ildar Gilmutdinov, who represents Putin’s ruling party, United Russia, dismisses concerns that loose immigration controls could lead to an increased terror threat.
Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими. Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.