Exemplos de uso de "на том основании, что" em russo com tradução "on grounds that"
Traduções:
todos401
on the grounds that141
on the ground that89
on grounds that6
outras traduções165
Защита требует закрыть дело на том основании, что условия заключения Мэннинга были жестокими.
Defense wants case dismissed on grounds that Manning's confinement was harsh
Этому полицейскому было предъявлено обвинение в нанесении телесного увечья по небрежности, однако дело не было возбуждено на том основании, что в сложившихся обстоятельствах нельзя было избежать нанесения увечья.
The officer had been charged with negligent bodily injury, but the case had not been prosecuted on grounds that the injury had been unavoidable under the circumstances.
Спустя шесть лет переговоров, которые прерывались и возобновлялись снова, Макариос отказался принять урегулирование на том основании, что я не принял статуса меньшинства и настаивал на системе гарантий 1960 года.
After six years of on and off talks, Makarios refused to give his approval to a settlement on grounds that I had not accepted minority status and was insisting on the Guarantee System of 1960.
Когда британский Vodafone выразил намерение поглотить немецкий Mannesmann, канцлер Германии Герхардт Шредер высказался против заключения сделки на том основании, что она привела бы к потере рабочих мест в Германии.
When Britain's Vodafone signaled its intention to takeover Germany's Mannesmann, Chancellor Gerhard Schroeder protested against the merger on grounds that it would cost German jobs.
Любая Сторона может представить в письменном виде возражения против поправки, предложенной во исполнение пункта 1 выше, на том основании, что предлагаемая поправка не усиливает общий результат по предотвращению изменения климата Стороны, желающей внести поправку, до заседания [Верховного органа], на котором эти поправки предлагаются для принятия.
Any Party may lodge an objection in writing to an amendment proposed pursuant to paragraph 1 above, on grounds that the proposed amendment does not enhance the overall mitigation outcome of the Party seeking to make the amendment, prior to the meeting of the [Supreme Body] at which amendments are proposed for adoption.
Касаясь политики Германии в отношении лиц, ищущих убежища, она отмечает, что широкое толкование этого закона позволяет многим заявителям оставаться в стране, однако она хотела бы знать, как заявления о предоставлении убежища на том основании, что их супруги подверглись бы судебному преследованию в случае возвращения к себе домой, воспринимаются в целом и предоставляется ли, как правило, такая защита женщинам как элементу семейной ячейки или в контексте их собственного права.
Turning to Germany's policy on asylum-seekers, she noted that a broad interpretation of the law allowed many applicants to stay, but she would like to know how the claims to asylum on grounds that their spouses would be persecuted if they returned to their home were generally received and whether women were generally offered such protection as part of a family unit or in their own right as well.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie