Usage examples of "надави" in Russian with translation to English

<>
Зрителей будет больше, чем обычно, поэтому надави на него. You'll get more samplers than usual, so keep up the pressure.
Так, ткани отделяются очень легко, поэтому надави не сильнее, чем если бы резала прядь волос. Okay, the tissue rips really easily, so only press down as hard as you would need to cut a hair.
Мы надавим на местные власти, чтобы поймать их. We'll put pressure on the local authorities to catch them.
Айда, надавите на мою руку, пожалуйста. Press against my hand, please, Ida.
Попытки "надавить" на Китай оказались столь же тщетными. Efforts to "pressure" the Chinese appear similarly futile.
Надавите, чтобы звуковой разъем встал на место. Press firmly until the audio dongle snaps into place.
Мы наделись, что сможем позвонить в бюро и надавить на Бранч. We were hoping you could call someone at the Bureau, put pressure on Branch.
И когда мозг надавил на гипофиз, вы стали молочной коровкой. And when your brain pressed up against your pituitary, it signed you up for la leche league.
Надавили на поставщика, дали ему понять, что в его интересах сделать этот звонок. We put pressure on a supplier, made them understand it was in his best interest to make a call.
Чтобы открыть информационную панель Steam, надавите на аналоговый стик вниз. To open the Steam dashboard, press straight down on the left thumbstick.
Это не какая-то продажная нефтяная компания, на которую мы можем надавить, Даян. This is not some corrupt oil company that we can pressure to settle, Diane.
Униженные пакистанские военные надавили на государство, заставив его начать дистанцироваться от Соединенных Штатов. Pakistan's embarrassed military pressed the government to begin distancing itself from the US.
Все начинающие юристы пытаются надавить на страховые компании, чтобы те перестали выплачивать деньги за жизни рабов. All students in law applying pressure on the insurance companies to refuse from hereon to insure slaves on any ship.
Нет, и когда я надавила на неё, она замолчала, значит, я должна освободить её. No, and when I started to press her, she shut down, so I had to cut her loose.
Будучи министром, я однажды надавил на Газпром по поводу налогов и был вызван в парламент возмущенными депутатами. As a minister I once put pressure on Gazprom over taxes and was summoned to parliament by indignant deputies.
Как сказал мне некто, имеющий хорошие связи в китайской администрации, когда я на него надавила: As someone with close links to the Chinese administration told me when pressed:
Если это означает, что придётся надавить на некоторых действующих лиц внутри самого ЕС, значит так и надо. If this means putting pressure on some actors within the EU's own ranks, so be it.
Если левый и правый контроллер переназначены, надавите на правый аналоговый стик вниз, чтобы назначить их повторно. If your left and right controllers are reversed, press straight down on the right thumbstick to switch them back.
— Теперь есть человек, которого россияне могут шантажировать в Лондоне и на которого можно надавить для выполнения определенных действий». “Now you have someone the Russians can blackmail operating in London, who can be pressured to do things.”
Когда Конгресс надавил на Китай по вопросу крупной ревальвации валюты в 2004-2005 году, профицит текущего счета Китая увеличивался ускоренными темпами. When Congress pressed China for a large currency revaluation in 2004-2005, China's current-account surplus was rising at an accelerating pace.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!