Beispiele für die Verwendung von "наземное оборудование" im Russischen

<>
Коммерческий суд также определил, что действие страхового полиса в отношении запасных частей распространялось только на двигатели, детали, инструменты, материалы и оборудование воздушных судов, включая вспомогательное наземное оборудование. The Commercial Court also found that the cover for the spares under the policy was only in respect of engines, spare parts, tools, aircraft material and equipment, including supporting ground equipment.
В ходе этого разбирательства Коммерческий суд решил, что страховой договор покрывает двигатели, детали, инструменты, материалы и оборудование воздушных судов, включая вспомогательное наземное оборудование, но не включает тренажеры и детали к ним13. In these proceedings, the Commercial Court found that the policy covered engines, spare parts, tools, aircraft material and equipment, including supporting ground equipment, but did not cover simulators or simulator spares.
Что касается ракетных систем класса «земля-земля», то первые импортные ракеты, боеголовки, пусковые установки, топливо и вспомогательное наземное оборудование были получены Ираком в 1974 году. With respect to surface-to-surface missile capabilities, the first imported missiles, warheads, launchers, fuels and ground support equipment were received by Iraq in 1974.
В английских судах " КЭК " предъявила иски к своим первоначальным страховщикам, требуя выплаты полной страховой стоимости 15 похищенных воздушных судов и оплаты запасных частей, двигателей и наземного оборудования. KAC commenced the Insurance Proceedings in the English courts against its primary insurers, seeking payment of the total insured value of the 15 stolen aircraft and payment in respect of the aircraft spares, engines and ground equipment.
28 декабря 2005 года ракетой-носителем " Союз-ФГ " с РБ " Фрегат " с космодрома Байконур выведен на орбиту вокруг Земли европейский экспериментальный навигационный спутник для отработки бортового и наземного оборудования " Galileo ". On 28 December 2005, a European experimental navigation satellite for the testing of Galileo on-board and ground equipment was launched into Earth orbit by a Soyuz-FG carrier rocket with a Fregat booster from the Baikonur launch site.
Поскольку в результате выплат в связи с воздушными судами и запасными частями, двигателями и наземным оборудованием, эти пределы были исчерпаны, страховщики не несли дополнительной ответственности за покрытие расходов на возвращение6. As these limits had been exhausted by the payments for the aircraft and for the aircraft spares, engines and ground equipment, the KAC Insurers were not additionally liable for the recovery expenses.
Группа " Е4 " отметила, что " КЭК " получила страховое возмещение или приобрела право на получение такого возмещения на основании страховых полисов в отношении некоторых воздушных судов, запасных частей к ним, двигателей и наземного оборудования " КЭК ". The “E4” Panel noted that KAC received or became entitled to receive insurance recoveries in connection with insurance polices that covered certain of KAC's aircraft, aircraft spares, engines and ground equipment.
Группа считает, что, как указано в пунктах 48-93 выше, основные потери авиационных запасных частей, двигателей и наземного оборудования, понесенные " КЭК ", являются компенсируемыми как прямые потери, обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта. The Panel finds that, as described in paragraphs 48-93 above, the underlying losses of KAC's aircraft spares, engines and ground equipment are compensable as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Как указано в пунктах 57-60 выше, утрата компанией " КЭК " воздушных судов и запасных частей к ним, двигателей и наземного оборудования явилась предметом разбирательства по делу о страховании между " КЭК " и ее страховщиками в судах Англии. As described in paragraphs 57-60 above, the loss of KAC's aircraft, aircraft spares, engines and ground equipment was the subject of the Insurance Proceedings between KAC and the KAC Insurers in the English courts.
Это также ставит операторов в неравные условия, поскольку выбор паромной переправы вместо сухопутного маршрута позволяет использовать наземное транспортное оборудование более низкого технического уровня и/или в более плохом состоянии, чем это требуется в СПС. It also puts operators in an unequal position as choosing the ferry instead of a land route gives an opportunity to use land transport equipment of a lower technical level and/or worse condition than ATP requires.
Red Bull помогла Баумгартнеру собрать первоклассную команду специалистов мирового уровня, а также оплатила оборудование и наземное обеспечение, чтобы сначала поднять его на высоту 36 километров, а потом опустить на Землю. Since then, Red Bull has helped Baumgartner assemble a world-class team of experts, and has paid for the gear and ground support to get him up to 23 miles and back.
По общему признанию, Путин не захочет предпринимать наземное вторжение на территорию стран-членов НАТО. Admittedly, it’s improbable that Putin would undertake a ground invasion of a NATO member.
Мы недавно обновили оборудование нашего офиса. Recently we have brought our office equipment up to date.
Наземное наступление вряд ли будет успешным, поскольку украинские вооруженные силы постоянно усиливаются. A ground offensive would be hard-pressed to succeed in the face of an increasingly strong Ukrainian fighting force.
Лаборатория имеет самое современное оборудование. The laboratory has the most up-to-date equipment.
Однако никто не считает, что Соединенные Штаты начнут наземное вторжение в Китайскую Народную Республику вне зависимости от будущего развития событий. However, no one expects the United States to launch a ground invasion of the People’s Republic of China irrespective of the future course of events.
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах. Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price.
Российские самолеты не способны справиться с F-22 и не смогут поддержать наземное вторжение. Faced with F-22s, Russian aircraft would not survive, and thus could not support a Russian ground invasion.
Наше оборудование технически совершенно и просто в обращении. Our machines are technically perfect and surprisingly simple to operate.
Ровно через три месяца, как и было обещано, Красная армия начала масштабное наземное наступление в Маньчжурии, в результате которого японская Квантунская армия была быстро разгромлена — а также была освобождена южная часть острова Сахалин. Exactly three months later as promised, the Red Army unleashing a massive ground offensive in Manchuria that swiftly demolished the Japanese Kwantung Army — and also secured the southern half of Sakhalin Island.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.