Exemplos de uso de "назначенного" em russo com tradução "designate"

<>
Высокомерие назначенного президента комиссии Жозе Баррозу и его очевидное неуважение к парламенту довершили дело. The arrogance of the Commission's president-designate, José Barroso, and his obvious contempt for Parliament, did the rest.
Используйте выделенный и более надежный сервер глобального каталога в качестве назначенного сервера-плацдарма для соединителя. Use a dedicated and more robust global catalog server as the designated bridgehead server for the connector.
со стороны назначенного пункта связи в [каждой участвующей Стороне] [принимающей Стороне] с сообщением об официальном принятии предложенного проекта; A letter from the designated point of contact in [each Party involved] [the host Party] indicating formal acceptance of the proposed;
публикует такую просьбу вместе с рекомендацией назначенного оперативного органа и устанавливает период сроком YY дней для замечаний общественности; < Publish such a request together with the recommendation of the designated operational entity and allow YY days for public comment; <
Это работает так: человек, которому нужна помощь, получает код от назначенного помощника, а затем с помощью кода предоставляет помощнику разрешение. Here’s how it works: The person who needs help gets a code from a designated helper and then uses that code to give permission to the helper.
Подготовительный комитет просит назначенного Председателя провести необходимые консультации и обеспечить решение технических и других организационных вопросов в период до начала Конференции. The Preparatory Committee requests the president-designate to undertake the necessary consultations and handle technical and other organizational matters in the period before the Conference.
Под руководством назначенного премьер-министра ас-Синьоры лидеры Ливана продолжают процесс формирования правительства национального единства, как это было согласовано в Дохе. Led by Prime Minister-designate Siniora, Lebanese leaders continue the process of forming a national unity government, as agreed upon in Doha.
Исполнительный секретарь составляет список взносов натурой для назначенного международного центра на основе информации, представленной в секретариат Стороной, вносящей взносы, и центром, получающим взнос. The Executive Secretary shall list contributions in kind to a designated international centre based on information provided to the secretariat by the contributing Party together with the centre receiving the contribution.
Если сервер содержит объект пользователя специального применения, т. е. назначенного получателя журнала, проверьте конфигурации службы или компонентов, к которым относится объект пользователя, на правильность конфигурации. If the server is the home server for a special use user object, that is, a designated Journaling recipient, review the configurations of the service or components that the user object is related to for correct configuration.
За смертью правителя Кувейта, шейха Джабера Аль-Сабаха, 15 января 2006 года последовали беспрецедентные общенациональные волнения, приведшие к быстрому отречению назначенного им преемника, Саада Аль-Сабаха. The death of Kuwait's ruler, Sheikh Jaber al-Sabah, on January 15, 2006, was followed by unprecedented national disquiet, which led to the rapid abdication of his designated successor, Saad Al Sabah.
Mediobanca, финансовое учреждение, долгие годы бывшее сердцем итальянского семейного капитализма, испытывает трудности с момента смерти его основателя, Энрике Куччиа, и отстранения от дел назначенного им преемника. Mediobanca, the financial institution long at the heart of Italian family capitalism, was struggling since the death of its founder Enrico Cuccia and the removal of the man he had designated as his heir apparent.
Если хранилище почтовых ящиков содержит объект пользователя специального применения, т. е. назначенного получателя журнала, проверьте конфигурации службы или компонентов, к которым относится объект пользователя, на правильность конфигурации. If the mailbox store is the store for a special use user object, that is, a designated Journaling recipient, review the configurations of the service or components that the user object is related to for correct configuration.
Отчасти потому, что так много субъектов вовлечены в планирование или поддержку разоружения, демобилизации и реинтеграции, эта программа не имеет специально назначенного координационного звена в рамках системы Организации Объединенных Наций. Partly because so many actors are involved in planning or supporting disarmament, demobilization and reintegration, it lacks a designated focal point within the United Nations system.
В ходе тревожной эскалации резких высказываний, связанных с проявлениями подобного насилия, было процитировано следующее высказывание назначенного представителя движения поселенцев Йехошуа Мор-Йосефа: " Арафат- это враг, который никогда не был партнером. In a disturbing escalation of language associated with such violence, a designated spokesperson of the settler movement, Yehoshua Mor-Yosef, has been quoted as saying “Arafat is an enemy, he was never a partner.
Мы пользуемся этой возможностью для того, чтобы вновь подчеркнуть важность проведения этих выборов в сроки, установленные ливанской конституцией, и мы позитивно оцениваем усилия назначенного премьер-министра Микати по достижению этой цели. We take this opportunity to emphasize again the importance of holding these elections within Lebanon's constitutional deadline, and we take positive note of Prime Minister-designate Mikati's undertaking to work towards that end.
В том случае, если в докладе назначенного оперативного органа о сертификации указывается факт обратного изменения динамики чистой антропогенной абсорбции парниковых газов поглотителями в период после проведения предыдущей сертификации, производится замена эквивалентного количества дССВ. Where the certification report of the designated operational entity indicates a reversal of net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks since the previous certification, an equivalent quantity of lCERs shall be replaced.
Однако суд отклонил этот довод и постановил, что неисполнение обязанности по устранению дефектов следует отнести на счет перевозчика, назначенного для возврата товара продавцу, и что продавец несет ответственность за исполнение перевозчиком его обязательств. The court rejected this argument, however, ruling that the failure to cure was attributable to the carrier designated to return the goods to the seller, and that the seller was responsible for the carrier's performance.
В тех случаях, когда аккредитация назначенного оперативного органа отменена или приостановлена, количество ЕСВ, ССВ, ЕУК и/или ЕА, равное избыточному количеству введенных в обращение ССВ, определенное исполнительным советом, переводится на счет аннулирования в реестре МЧР. Where the accreditation of a designated operational entity has been withdrawn or suspended, ERUs, CERs, AAUs and/or RMUs equal to the excess CERs issued, as determined by the executive board, shall be transferred to a cancellation account in the CDM registry.
Международный весовой сертификат транспортного средства, который должен соответствовать приводимому ниже в настоящем добавлении образцу, выдается и используется под контролем назначенного правительственного органа каждой Договаривающейся стороны [, принимающей такие сертификаты,] в соответствии с процедурой, описанной в прилагаемом сертификате. The International Vehicle Weight Certificate, which shall conform to the model reproduced below in this Appendix, shall be issued and used under the supervision of a designated Governmental authority in each Contracting Party [accepting such certificates] in line with the procedure described in the annexed certificate.
Неспособность назначенного премьер-министра Ципи Ливни сформировать коалиционное правительство, отчасти из-за разногласий по поводу статуса Иерусалима, заставила президента Переса 28 октября объявить о проведении новых выборов, которые на данный момент намечены на 10 февраля 2009 года. Prime Minister-designate Tzipi Livni's inability to form a coalition Government — owing in part to differences over Jerusalem — prompted President Peres on 28 October to call for new elections, which are now scheduled for 10 February 2009.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.