Exemplos de uso de "накладывали" em russo com tradução "place on"

<>
Если мать потеряла сознание и не может тужиться, применяют вакуум, накладывают на голову ребенка. If the mother's too fatigued to push, a cup is placed on baby's head.
И первый шаг – признать те ограничения, которые «зелёная экономика» накладывает на наши мысли и действия. The first step is to recognize the constraints that the “green economy” places on thought and action.
Отрадно видеть, что международное сообщество признает не только непропорциональное бремя, которое ЗТБ накладывают на женщин, но также и существенную роль, которую женщины играют в контроле и искоренении этих болезней. It is encouraging to see that the international community is recognizing not only the disproportionate burden that NTDs place on women, but also the essential role that women play in controlling and eradicating these diseases.
Хотя причины этих степеней здоровья являются очень сложными, они вероятно будут отражать - с растущей частотой в низкой части шкалы - суммарное бремя адаптации к ограниченным ресурсам и факторам, вызывающим стресс, а также различия в образе жизни и вытекающую аллостатическую перегрузку, которую это бремя накладывает на физиологические системы, участвующие в адаптацию и преодолении стресса. Although the causes of these gradients of health are very complex, they are likely to reflect, with increasing frequency at the lower end of the scale, the cumulative burden of coping with limited resources and stressors as well as differences in lifestyle, and the resulting allostatic overload that this burden places on the physiological systems involved in adaptation and coping.
Это не шизофрения – напротив, компромисс. Россия признает санкции ООН в отношении структур, поддерживающих Иран, и мирится с ограничениями, которые они накладывают на ее взаимодействие с Ираном, в том числе с запретом военно-технологического сотрудничества, но не признает дополнительные санкции, введенные США в одностороннем порядке, что позволяет ей продолжать сотрудничать с исламской республикой в области энергетики. This is not schizophrenia; instead, we appear to have a compromise in place: acquiescence to UN sanctions on the part of the pro-Iranian constituencies — and accepting the limitations they place on Russia’s interactions with Iran, including prohibiting further military-technical cooperation, in return for not accepting the expanded list of sanctions adopted by the U.S. unilaterally — leaving further cooperation in the energy field open.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.