Exemplos de uso de "наполненный" em russo com tradução "full"

<>
Моряки нашли золотой шлем наполненный необработанными бриллиантами. The sailors discovered a temple with a golden casque full of uncut diamonds.
Я использую поэзию как помощь в работе с тем, что я не понимаю, но я приношу в каждый стих рюкзак, наполненный всем предыдущим опытом. I use poetry to help me work through what I don't understand, but I show up to each new poem with a backpack full of everywhere else that I've been.
Так, например, если я сдавлю бумажный стакан, наполненный горячим кофе, то я знаю, что за этим последует, однако такого рода информацию весьма непросто найти в интернете. For example, if I squeeze a paper cup full of hot coffee, we know what will happen, but that information is very hard to find on the Internet.
Одна такая передовая статья Генерального секретаря под названием «Стакан, наполненный не меньше, чем наполовину» была опубликована информационными центрами Организации Объединенных Наций в 55 крупнейших газетах в 44 странах на 22 языках. One such editorial by the Secretary-General, entitled “A glass at least half full”, was placed by United Nations information centres in 55 major newspapers in 44 countries and in 22 languages.
Финансовый мир также наполнен таким ранжированием. The financial world is also full of such rankings.
В этом смысле чаша наполнена наполовину. In that sense, the cup is half full.
Мы все волшебники, и Англия наполнена магией. We are all magicians and England is full of magic.
Прямо сейчас моя жена наполовину наполнена Риком Спрингфилдом! Right now my wife is half full of rick springfield!
Держите разум открытым, сердце - чистым и тарелку наполненной. Keep your mind open, your heart pure, and your plate full.
Я ищу темную коробку, почти черную, наполненную шумами. I'm looking for a dark box, almost black, full of noises.
Все еще под завязку наполнены нервным газом, так? Are still chock full of nerve gas, right?
Я нервная, как кошка в комнате, наполненной креслами-качалками. I'm as nervous as a cat in a room full of rocking chairs.
Балоны весили одинаково в пустом и в наполненном виде, так? Okay, the air tanks weighed just as much empty as they do full, right?
Боюсь, что тюрьмы будут наполнены злоупотребляющими мужьями и мстительными свекровями. Prisons, I fear, would be full of abusive husbands and, I regret to say, vengeful mothers-in-law.
13 000 девочек учатся здесь в комнатах под землей, наполненных скорпионами. 13,000 girls studying here in the rooms underground, full of scorpions.
Наряду с этими удручающими фактами мир также наполнен примерами яркого и благоразумного управления. But, alongside these sobering facts, the world is also full of shining and intelligent management.
Говорят, что атмосфера там была так наполнена добром, что зло просто вяло и умирало. They say the atmosphere there was so full of goodness that evil just shrivelled up and died.
Эй, а ты знала, что он спрятал лунный камень на дне колодца, наполненного вербеной? Hey, did you know that he hid the moon stone In a bottom of a well full Of vervain?
Если бы это было так, то наш мозг вероятно считал бы, что камни наполнены пустотой. If we had, our brains probably would perceive rocks as full of empty space.
Потому что, оказывается, Вселенная наполнена разнообразными чудесными вещами, испускающими волны в радиоспектре, намного сильнее чем Солнце. Because it turned out the universe is absolutely full of all kinds of wonderful things radiating in the radio spectrum, much brighter than the Sun.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.