Sentence examples of "наружная реклама" in Russian

<>
В марте 2000 года министр по делам женщин учредил Консультативный комитет по проблемам изображения женщин, которому было поручено заняться изучением вопросов, касающихся изображения женщин в материалах наружной рекламы. In March 2000, the Minister for Women's Affairs established the Portrayal of Women Advisory Committee to examine the portrayal of women in outdoor advertising.
Наружная реклама запрещена с 2007 года, а реклама на радио и телевидении – с 1996 года. Outdoor ads were banned for the industry in 2007, while tobacco ads on TV and radio have been outlawed since 1996.
Наружная аудитория вся в пятнах. В частности, из-за кислотных дождей. The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
Реклама побуждает нас покупать роскошь. Advertisements urge us to buy luxuries.
Наружная дверь открывается карточкой. The outer door opens with a key card.
Реклама побуждает нас покупать излишества. Advertisements urge us to buy luxuries.
Рыцарь хлопнул в ладоши и тяжёлая наружная дверь отворилась. The knight clapped his hands and the heavy door to the outside opened.
Какая твоя любимая реклама? What's your favourite advert?
У церкви есть наружная лестница для обрезки деревьев. The church keeps an extension ladder for tree trimming.
Здесь могла бы быть ваша реклама. Your ad could be here.
Наружная проверка началась с еженедельных встреч в одном из торговых центров с нами были 20 других кандидатов, которые постепенно отсеялись. We began by preparing on the outside meeting at weekly intervals at the West Court shopping strip mall with 20 other new recruits that were eventually weeded down.
Вашей задачей будет реклама наших товаров для покупателей. It will be your duty to advertise our products to potential customers.
В этом случае, это наружная проекция для Сингапура, на гигантских экранах, похожих на такие, как на Таймс-сквер. So in this case, it's an outside projection for Singapore on these giant Times Square-like screens.
Реклама на телевидении и радио была бы твердой гарантией знакомства с Вашей маркой. Advertisements on television and on the radio would certainly make your brand better known.
Наружная поверхность трех образцов (рассеивателей или образцов материала) нагревается до 50°C ± 5°C и затем на пять минут погружается в смесь, температура которой поддерживается на уровне 23°C ± 5°C и которая состоит из 99 частей дистиллированной воды, содержащей не более 0,02 % примесей и одной части алкиларилсульфоната. По завершении испытания образцы высушивают при The outer face of three samples (lenses or samples of material) shall be heated to 50 ± 5°C and then immersed for five minutes in a mixture maintained at 23 ± 5°C and composed of 99 parts distilled water containing not more than 0.02 per cent impurities and one part alkylaryl sulphonate.
Качество наших товаров и наша интенсивная реклама гарантируют высокий спрос. The quality of our products and our intensive promotional campaign will guarantee a high turnover of sales.
После испытания, проведенного в соответствии с пунктом 2.2.1 выше, и измерения, произведенного в соответствии с пунктом 2.2.3.1 ниже, наружная поверхность вышеуказанных трех образцов в соответствии с пунктом 2.2.2.2 подвергается обработке смесью, состав которой определен в пункте 2.2.2.1 ниже. After the test described in paragraph 2.2.1. above and the measurement described in paragraph 2.2.3.1. below have been carried out, the outer face of the said three samples shall be treated as described in paragraph 2.2.2.2. with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1. below.
При этом Вам поможет исследование рынка и реклама, точно так же, как и действующий сервис. To this end you need market research and advertisement as well as functioning service.
После этого наружная поверхность этих трех образцов слегка протирается в течение одной минуты хлопчатобумажной тканью, пропитанной смесью, в состав которой входит 70 % н-гептана и 30 % толуола (объем в процентах), и затем высушивается на открытом воздухе. The outer face of these three samples shall then be lightly rubbed for one minute with a cotton cloth soaked in a mixture composed of 70 per cent n-heptane and 30 per cent toluene (volume per cent), and shall then be dried in the open air.
На всем протяжении установлены уличные торшеры, цветочницы, скамьи, урны и туалеты, убраны глухие заборы и незаконная реклама. Street lamps, florists, benches, trash bins and toilets have been installed along its entire length, blind fences and illegal advertisements have been cleared.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.