Exemplos de uso de "наткнулась" em russo
Она наткнулась на мель и повредила сонар.
She hit an uncharted sandbar and, well, knocked the sonar around.
Убирая комнату аббатисы, я случайно наткнулась на деньги.
When I cleaned the Vice Abbess' room, I found the money.
Все свободные юниты - Вот на что я наткнулась на полицейской частоте.
All available units - this just came over the police frequency.
Эй, я не смогла найти рукколу, но наткнулась на салаты "Спринг микс".
Hey, I couldn't get arugula, but I found this spring mix.
Я ненадолго заскочила в ванную Марго и наткнулась там на её противозачаточные таблетки.
I took a little pit stop in Margot's bathroom, and I happened upon her birth control pills.
Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике.
In preparing for TED, I discovered this diary page in an old journal.
Ладно, хорошо, потому что я места себе не находила, пока не наткнулась на Дэна сегодня утром.
Okay, great, because I was totally freaking out before I ran into Dan this morning.
Пока я об этом писала, я наткнулась на книгу под названием "Человек в поисках смысла" Виктора Франкла.
Now while I was writing about this, I came upon a book called "Man's Search for Meaning" by Viktor Frankl.
В последний раз, когда я это делала, ты сказал мне, что там ириска, а я наткнулась на.
Last time I did that, you told me that there was a butterscotch in there, and I rooted around for.
Я наткнулась на него сегодня в Адской кухне, было похоже, что он наркоман, или бездомный, или всё сразу.
I ran into him today in Hell's Kitchen, and he looked messed up on drugs or homeless or both.
Пара GBP/NZD наткнулась на стену сопротивления после роста на фоне обнадёживающих данных по занятости в Великобритании и разочаровывающих инфляционных данных Новой Зеландии.
GBPNZD has run into a wall of resistance after shooting higher on the back of encouraging jobs data out of the UK and disappointing NZ inflation figures.
Итак, очень быстро - через 1,5 месяца после начала исследования я наткнулась на это безымянное понятие, которое раскрыло отношения с такой стороны, которую я не понимала или никогда не видела.
So very quickly - really about six weeks into this research - I ran into this unnamed thing that absolutely unraveled connection in a way that I didn't understand or had never seen.
Я помню, как чувствовала себя, когда все эти истории достали из сундуков. Я как будто случайно наткнулась на тайное общество женщин, частью которого теперь стала сама, что, с одной стороны, вселяло надежду, но и вызывало беспокойство.
And I just remember feeling all these stories came out of the woodwork, and I felt like I happened upon this secret society of women that I now was a part of, which was reassuring and also really concerning.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie