Exemplos de uso de "не заметила" em russo
Она не заметила, что одна из её пуговиц была растёгнута.
She didn't notice one of her buttons unfastened.
Написав книгу о злоупотреблении исполнительной властью в Соединенных Штатах в годы президентства Буша, я не заметила, как начала проводить новое исследование, сталкиваясь в сети с разговорами, которые изобилуют рассказами о закулисных манипуляциях.
Having written a book about the hijacking of executive power in the United States in the Bush years, I found myself, in researching new developments, stumbling upon conversations online that embrace narratives of behind-the-scenes manipulation.
Я обычно по долгу торчу в душе, и я не заметила воду, пока не вышла.
Last night I took a long shower, and I didn't notice until afterwards.
Я пытаюсь дать интервью если ты не заметила.
I am trying to do an interview, in case you didn't notice.
Чтож, если ты не заметила, мой вероломный сын восседает на моём бывшем троне, не без твоего в этом участия.
Oh, well, in case you hadn't noticed, my traitorous son now sits atop my former throne, in no small part to your assistance.
Я набросил ещё одну нить тебе на шею, а ты не заметила.
I cast another line onto your neck, but you didn't notice.
Во-первых, я не заметила, что Виола стала хуже учиться.
First of all, I haven't noticed that Viola's work has suffered.
Ты сказала, мама продала лиможский фарфор, и не думай, что я не заметила сервиз Георга Йенсена.
You told me mother sold the Limoges, and don't think I didn't notice her Georg Jensen service here, either.
И если ты не заметила, я в этом довольно хорош, тебе стоило бы сделать мне комплимент.
If you haven't noticed, I'm pretty good at this, as hard as it is for you to pay me a compliment.
А я и не говорил, что он захочет нам помочь, но, если ты не заметила, я сказал, что он как бы задолжал мне услугу, так что я думаю, он будет рад помочь.
Well, I'm not saying he's gonna want to help us, but if you just mention that I'm involved and that, uh, you know, he kind of owes me a favor, I think he'd be glad to help.
Не заметила, что все превратились в блондинок с вишневыми губами?
Haven't you noticed that suddenly everyone's a blonde with cherry lip gloss?
Одежда Сати загорелась, а она этого не заметила.
Sati's drape had caught fire and she was unaware of it.
Наверное, я просто была так увлечена своими проблемами с Джесси, что даже не заметила, что вы с мамой были.
I guess I've just been so involved with my problems with Jesse, I didn't even realize you and Mom were.
Он мог бы сбросить гелиевую бомбу на Галифакс, а я бы не заметила.
You could've dropped a helium bomb on Halifax and I wouldn't have noticed.
Думаешь, я не заметила, что тебе не с кем было прийти сюда.
Don't think I didn't notice you didn't have a date for this event.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie