Exemplos de uso de "невозобновлении" em russo com tradução "non-renewal"

<>
Traduções: todos9 non-renewal5 outras traduções4
На практике бывшие сотрудники предъявляют такие же претензии, что и работающие сотрудники (например, дела о неповышении в должности, отказе в классификации, невозобновлении контракта, несоразмерных дисциплинарных мерах), а также претензии, касающиеся ухода в отставку (как с точки зрения способа, будь то расторжение контракта, упразднение должности или увольнение, так и финансовых аспектов, включая пособия и выплаты при выходе в отставку). In practice, former staff members bring the same type of claims as those filed by serving staff members (for example, cases of non-promotion, non-classification, non-renewal of contract, disproportionate disciplinary measures), as well as claims concerning their separation from service (both the method of separation, whether termination, abolition of post or dismissal, and the financial arrangements, including separation benefits and entitlements).
В пункте 22 Программы по вопросам стоянки предусматривается, что государственный департамент Соединенных Штатов Америки будет применять положения 234.2 и 234.3 Руководства по ведению иностранных дел для принятия решений по всем неоплаченным штрафам, повлекшим за собой невозобновление регистрации. Paragraph 22 of the Parking Programme provides that the United States Department of State will apply the provisions set out in sections 234.2 and 234.3 of the Foreign Affairs Manual in respect of the amounts outstanding that led to the non-renewal of the registration.
Среди других утверждений следует отметить утверждение о произвольном закрытии благотворительных организаций и ассоциаций, связанных с ХАМАС и другими исламскими группами, или отмену и невозобновление их лицензий, о насильственной высылке сотрудников исламских школ и других учебных заведений и об увольнении учителей, связанных с ХАМАС. Other allegations include the arbitrary closure of charities and associations affiliated with Hamas and other Islamic groups or the revocation and non-renewal of their licences, the forcible replacement of board members of Islamic schools and other institutions, and the dismissal of Hamas-affiliated teachers.
Омбудсмен по вопросам равноправия считает это упущением, в связи с чем в 2005 году она представила в Министерство труда предложение о том, чтобы данный Закон был дополнен положением, конкретно запрещающим невозобновление срочных трудовых соглашений и ограничение срока их действия на основании беременности или вследствие использования отпуска по семейным обстоятельствам. The Ombudsman for Equality has considered this fact a lacking, submitting a proposition to the Ministry of Labour in 2005 that the Act be supplemented so that it would specifically prohibit the non-renewal of fixed-term employment relationships and the limitation of their duration on account of pregnancy or taking advantage of a family leave.
С учетом сказанного и исходя из того, что существуют широкие и реальные возможности для того, чтобы оспорить квитанции, выписанные несправедливо или ошибочно, на мой взгляд, вряд ли можно считать, что невозобновление или невыдача дипломатических номерных знаков в таких обстоятельствах является нарушением общих обязательств содействовать работе представительств, предусмотренных в статье 25 Венской конвенции в разделе 27 Соглашения о Центральных учреждениях. In the light of this and on the assumption that there is ample and effective opportunity to contest tickets issued unjustly or in error, it is in my view difficult to conclude that the non-renewal or non-issuance of diplomatic plates in such circumstances violates the general obligations of facilitation set out in article 25 of the Vienna Convention and in section 27 of the Headquarters Agreement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.