Exemples d'utilisation de "независимые" en russe

<>
Независимые переменные, используемые в регрессиях. Independent variables used in regressions.
В этой связи новое аграрное законодательство — Закон № 3545 об общинных землях — предусматривает, что женщины в сельской местности являются субъектами, способными принимать независимые и совместные решения, касающиеся земель, и применяет критерии равенства при распределении, управлении, землевладении и использовании земель в интересах женщин независимо от их гражданского состояния. In this connection, the new agrarian legislation — Law No. 3545 on community land redistribution — treats rural women as stakeholders capable of taking decisions concerning land, either on their own or as part of a couple, and takes gender equity into account in land distribution, administration, tenure and exploitation, regardless of a woman's marital status.
Может эти люди просто финансово независимые. Maybe these people are just independently wealthy.
Независимые наблюдатели не были допущены на выборы. Independent election monitors were barred.
Независимые избиратели – и многие республиканцы – были возмущены. Independent voters – and many Republicans – bolted.
Независимые институты являются наиболее важным врагом популизма. Independent institutions are the most important enemy of populism.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание. Independent media are practically extinct.
Независимые школы в основном практикуют совместное обучение. Independent schools were mostly co-educational.
Требуются независимые продавцы, для того чтобы занять представительство. Independent sales assistants required for running of well established agency.
В Ирландии на первых местах оказались независимые кандидаты. In Ireland, independents topped the poll.
Подростки все еще заливают видео через независимые хостинги. Kids are still posting videos through independent servers.
В некоторых странах существуют независимые органы, оценивающие бюджет. A number of countries have independent organs that pronounce on budgets.
Первый тип – независимые компании, предлагающие уникальную дифференцированную схему торговли. The first type is an independent company set up to offer a unique differentiated basis for trading.
Этнические русские в этих районах создали самопровозглашенные независимые республики. Ethnic Russians there have set up self-proclaimed independent republics.
Независимые центральные банки созданы не для того, чтобы нравиться всем. Independent central banks were not designed to win popularity contests.
Конечно, независимые центральные банкиры не входят в круг любимцев Саркози. Of course, independent central bankers are not Sarkozy's favorite people.
Такие рыночные механизмы как индекс FTSE4Good, используют независимые механизмы оценки. Market mechanisms such as the FTSE4Good Index use independent measuring techniques.
Солидарность получила возможность создавать независимые СМИ и стихийные политические организации. Solidarity gained the opportunity to create independent media and a grassroots political organization.
Включать независимые льготы и доходы в одну выписку по оплате. Include independent benefits and earnings on a single pay statement.
Facebook обрабатывает независимые операции параллельно друг другу, а зависимые — последовательно. Facebook will process each of your independent operations in parallel and will process your dependent operations sequentially.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !