Exemplos de uso de "некая" em russo com tradução "an"

<>
и спросить "Должна ли вообще существовать некая идеальная турецкая женщина?" and start asking "should there be an ideal woman Turkish woman at all?"
Говорят, что некая атака иранского правительства сломала тысячи компьютеров компании Saudi Aramco. Some say an Iranian government attack destroyed thousands of Saudi Aramco computers.
Разумеется, в вашем приложении будет предусмотрена некая навигация для пейджинации. Это всего лишь пример. Naturally you'd provide some sort of pagination navigation in your app, but this is just an example to get you started.
Или же впереди нас ждёт некая точка равновесия, когда процент прочитавших станет стабильным, прекратив дальнейшее падение? Or is there an equilibrium point ahead, where the percentage holds steady without declining further?
«Среди политиков всегда существует некая внутренняя настороженность, и они не хотят делать ничего такого, что может быть воспринято неоднозначно, - говорит Стерлинг. “There’s always an innate caution among politicians about doing anything they perceive as controversial,” Sterling says.
Но в популярной критике ЕС была некая практичности, она была направлена, главным образом, на то, что ЕС делал, особенно в экономической сфере. But there was an air of practicality in popular criticism of the EU, which largely focused on what the EU did, especially in the economic sphere.
Все эти понятия, несмотря на то, что они немного вычурные, разделяют общее предположение, что идея это некая разовая вещь, это нечто, что часто приходит в один прекрасный момент озарения. All of these concepts, as kind of rhetorically florid as they are, share this basic assumption, which is that an idea is a single thing, it's something that happens often in a wonderful illuminating moment.
Есть, конечно, некая ирония в том, что это событие, столь сильно связанное с изменением климата, произошло в штате, где живёт так много людей, отрицающих изменение климата, и чья экономика так сильно зависит от ископаемого топлива, вызывающего глобальное потепление. It is ironic, of course, that an event so related to climate change would occur in a state that is home to so many climate-change deniers – and where the economy depends so heavily on the fossil fuels that drive global warming.
В реальности у Сариуша-Вольского нет никаких шансов. Есть некая ирония в том, что он же сам в интервью 2008 года рассказывал: «Я с ужасом наблюдаю, как в институтах Евросоюза поляки скорее вредят согражданам полякам, чем помогают им». And, indeed, Saryusz-Wolski – who, ironically, told an interviewer in 2008, “I note with horror that in EU institutions, Poles would sooner harm than help fellow Poles” – stands no chance.
Но даже в тех странах, где имеется некая степень политического плюрализма и где нет гражданских распрей или внутренних вооружённых конфликтов (например, в Ливане и Тунисе, а потенциально в Палестинской администрации и Алжире), постепенность подходов позволяет достичь лишь частичного успеха. But even in countries where there is some degree of political pluralism and an absence of civil strife or domestic armed conflict – such as Lebanon and Tunisia, and potentially the Palestinian Authority and Algeria – incremental approaches can achieve only partial success.
И вся область суждений о механизмах, управляющих ростом бизнеса, заинтриговала меня; в этом была некая игра, но такая, что если только научиться как следует в нее играть, все прочие мне известные игры покажутся серыми, бессодержательными и не возбуждающими интереса. I thought the whole subject of judging what makes a business grow an intriguing one, and here was a game that if I learned to play it properly would by comparison make any other with which I was familiar seem drab, meaningless and unexciting.
Одевается странно, но сохранил некую привлекательность. He dresses in an odd way, but he's still a good-looking man.
Проведя диагностику Дориана, я выявил некую неисправность. I noticed an irregularity in Dorian's diagnostics.
Вы искусственный интеллект, встроенный в некую машину. You're an artificial intelligence embedded in a machine of some kind.
И увидел кучу писем от некой Мисс Манипенни. And saw an inbox full of emails from Miss Moneypenny.
Ответ прост: деньги представляют собой претензию на некие ресурсы. Here’s an answer: Each unit of currency represents a claim on resources.
Я бы сказал, у меня есть некое нечестное преимущество. I would say I kind of have an unfair advantage.
Представим, что весь мир, в конечном счете, поставил некую амбициозную цель. Let us imagine that the world ultimately agrees on an ambitious target.
Вы создаете некую организацию и используете её для координации деятельности группы. You found an institution, and you use the institution to coordinate the activities of the group.
Но на самом деле Трамп просто увидел некий шанс и воспользовался им. In fact, Trump merely saw an opportunity and took it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!