Exemples d'utilisation de "нелегальный рынок" en russe

<>
МВД не берет в оборот нелегальный рынок оружия The Ministry of the Interior does not put arms from the illegal market back into circulation
В это же время растет и желание уйти на нелегальные рынки: приблизительно 20% мирового рынка колтана – драгоценного металла, используемого в мобильной связи – составляет незаконная торговля. Simultaneously, incentives to enter illegal markets are becoming stronger: roughly 20% of the world market in coltan – a precious metal used in mobile communications – is illegally traded.
В одном из случаев незаконной перевозки токсичных продуктов, о которых сообщает ЮНЕП, речь идет о неоднократных кражах ртути с Хайдарканского комбината, когда около 150 кг этого высокотоксичного металла оказалось на нелегальном рынке в этом регионе. In one case of trafficking in toxic products reported by UNEP, mercury was stolen on several occasions from the Khaidarkan Plant and some 150 kg of this highly toxic metal appears to have found an illegal market in the area.
Нелегальный сбор Illegal Collection
На площади Рынок есть четыре фонтана со статуями Нептуна, его жены Амфитриты, Дианы и Адониса. There are four fountains with statues of Neptune, his wife Amphitrite, Diana and Adonis in the Market Square.
Нелегальный бизнес не может брать взаймы денег для развития (кроме как у ростовщиков-акул или у членов семьи). Illegal businesses can’t borrow money (except from loan sharks or family members) to expand.
Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад. The capital market is not what it was a few years ago.
- богатые и бедные рынки должны быть разделены для того, чтобы предотваратить нелегальный импорт дешевых лекарств из бедных стран в богатые (или легальный импорт через параллельные рынки). - rich and poor markets must be separated, so that cheap drugs from poor countries are not smuggled into rich countries (or are not allowed in legally through parallel-market imports);
Она пошла на рынок, чтобы купить свежие овощи. She went to the market to buy fresh vegetables.
Они называли это преступление изменой Родине - предательством Отечества - и использовали этот высокоморальный слог в отношении незначительных прегрешений, таких как нелегальный выезд из страны. They called their crime izmena rodine - betrayal of the motherland - and they married this high moral language to minor transgressions, such as leaving the country illegally.
Я отдал свою старую одежду на церковный блошиный рынок. I gave my old clothes for the church flea market sale.
В круг интересов сыновей Мубарака, предположительно, также входит контрабанда наркотиков и нелегальный вывоз археологических ценностей - культурного наследия Египта - совместно с министром культуры Фаруком Хусни, который должен охранять их. The sons' interests allegedly also include forays into drug smuggling and illegal exports of archaeological treasures - Egypt's cultural heritage - in partnership with Culture Minister Faruq Husni, who is supposed to safeguard them.
Мы идём на рынок. We are going to the market.
Алекс получал нелегальный доступ к секретным данным через спецагента Прадо. Alex illegally accessed classified files from Special Agent Prado.
Площадь Рынок — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
Белый офицер полиции задержал Джеймса Рейса, латиноамериканского мужчину, в Бойл Хайтс, полагая, что возможно он нелегальный иммигрант. A white police officer stopped James Reyes, a Hispanic man, in the city of Doyle heights, believing he might be an illegal alien.
Мы должны найти новый рынок для этих продуктов. We have to find a new market for these products.
Если ты с кем-то вёл нелегальный бизнес, а потом этот человек умер, можешь ты использовать его собственность, чтобы спрятать что-то или кого-то? If you were in an illegal business with someone and that person died, might you not use their property to hide something or someone?
Рынок сразу за аптекой. The market is next to the pharmacy.
Он открыл нелегальный спортивный тотализатор. He runs an illegal sports book.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !