Exemples d'utilisation de "неограниченного" en russe

<>
Создание неограниченного количества атрибутов аналитики. Create an unlimited number of dimension attributes.
Использование спутникового потенциала в прикладных метеорологических целях по-прежнему основано на принципе неограниченного бесплатного распространения основных метеорологических данных операторами спутников. Meteorological satellite applications continue to benefit from the principle of unrestricted and free dissemination of essential meteorological data by satellite operators.
Эти углубленные исследования, большинство которых основывалось на допущении неограниченного роста, прогнозируют средние темпы роста в этих странах на уровне примерно 100 процентов в период между 2005 и 2015 годами. Those in-depth studies, most of which were based on an assumption of unconstrained growth, suggest an average rate of growth in those countries of approximately 100 per cent between 2005 levels and 2015.
Добавление неограниченного количества финансовых аналитик. Add an unlimited number of financial dimensions.
ЮНМОВИК и МАГАТЭ имеют право беспрепятственного и неограниченного использования и приземления самолетов и вертолетов, включая пилотируемые и беспилотные разведывательные летательные аппараты; UNMOVIC and the IAEA shall have the free and unrestricted use and landing of fixed- and rotary-winged aircraft, including manned and unmanned reconnaissance vehicles;
• Обработка неограниченного набора валют одновременно. Processing of the unlimited number of currencies simultaneously.
Граница между Чадом, Ливийской Арабской Джамахирией и Суданом — этот район треугольной формы в Северном Дарфуре является главным районом для неограниченного перемещения лиц и их имущества. Chad/Libyan Arab Jamahiriya/Sudan border — This triangular area in Northern Darfur is a prime area for unrestricted movements of persons and their possessions.
• Возможность тестирования неограниченного количества валютных пар одновременно. • Test the unlimited number of currencies simultaneously.
Участие Сирии в Большой арабской зоне свободной торговли рассматривается как беспрецидентная возможность для неограниченного экспорта ее продукции на рынки 14 арабских стран начиная с 2005 года. Syria's membership of the Greater Arab Free Trade Area is regarded as a tremendous opportunity for the unrestricted export of its products to markets in 14 Arab countries by 2005.
• Тестирование неограниченного набора стратегий одновременно (портфельное тестирование). Testing of the unlimited number of strategies simultaneously (The Portfolio of strategies).
В свою очередь, США недовольны возражениями турецкого правительства против неограниченного использования воздушной базы Инджирлик на юго-востоке Турции, а также недавними трениями в отношениях с Израилем. The US, for its part, is unhappy with the government's objections to unrestricted American use of the Incirlik airbase in southeastern Turkey, as well as by recent tensions with Israel.
• Возможность тестирования неограниченного количества стратегий одновременно (портфельное тестирование). • Test the unlimited number of strategies simultaneously (portfolio testing).
Поскольку по итогам первого голосования ни один из кандидатов не получил необходимого большинства голосов, Ассамблея приступила к проведению еще одного тура неограниченного голосования для заполнения двух вакансий. Since, in the first ballot, no candidates obtained the required majority, the Assembly proceeded to another round of unrestricted balloting to fill the two vacancies.
Создание неограниченного количества атрибутов аналитики с помощью структуры аналитики. Create an unlimited number of dimension attributes by using the dimension framework.
Так как в ходе предыдущего тура голосования ни один из кандидатов не набрал абсолютного большинства голосов, Ассамблея приступает к проведению очередного тура неограниченного голосования для заполнения остающейся вакансии. Since no candidate has received an absolute majority in the previous round of balloting, the Assembly will proceed to another unrestricted ballot to fill the remaining vacancy.
По умолчанию атрибут msExchSmtpMaxMessageSize настроен для неограниченного размера сообщений. By default, the msExchSmtpMaxMessageSize attribute is configured for unlimited message size.
В этой связи была упомянута Резолюция 40 ВМО, в которой членам организации настоятельно рекомендуется неукоснительно соблюдать обязательство в отношении бесплатного и неограниченного обмена метеорологической и смежной информацией и продуктами. In this regard, WMO Resolution 40, which urges members to strengthen their commitment to the free and unrestricted exchange of meteorological and related data and products, was noted.
Скачайте платформу и ощутите все преимущества неограниченного потенциала финансовых рынков! Download the platform now and take advantage of the unlimited potential on the financial markets!
Общественная культура Америки уже давно чурается высокоинтеллектуального мышления, зачастую расхваливая своего рода простонародный попустительский эгалитаризм как необходимое условие для неограниченного творчества и ничем не скованного капитализма, который она поддерживает. America’s public culture has long shied away from highbrow thinking, often touting a kind of demotic laissez-faire egalitarianism as a precondition for unrestricted creativity and the unbridled capitalism that it supports.
Эта бычья торговая стратегия предлагает преимущество ограниченного потенциального убытка и неограниченного потенциального дохода. This bullish trading strategy offers the advantage of limited potential losses and unlimited potential profit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !