Sentence examples of "неожиданностью" in Russian

<>
Это не было полной неожиданностью. It wasn't a complete surprise.
Это шаг был полной неожиданностью. The move came as a total surprise.
Предварительные результаты расследования не стали неожиданностью. The initial results did not come as a surprise.
Выводы опроса окажутся неожиданностью для многих. The conclusions of the poll will come as a surprise to many.
Иск не должен быть неожиданностью для Газпрома. This suit should come as no surprise to Gazprom.
Наличие взяточничества в ФИФА не было неожиданностью. Corruption at Fifa was not a surprise.
Например, проблема падения валюты Аргентины не является неожиданностью. For example, the problems currently dogging Argentina are anything but a surprise.
Я отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью. His resignation as Prime Minister came as a surprise.
Его отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью. His resignation as Prime Minister came as a surprise.
То, что мы нашли, не стало для нас неожиданностью. What we found came as no surprise to us.
Именно поэтому для меня его заявление не стало неожиданностью. That’s why for me it’s not a surprise.
Потому что это не должно было стать для них неожиданностью. Because this didn't want to be a surprise.
То, что он сделал потом, было для меня полной неожиданностью. What he did next was quite a surprise to me.
— Возникновение этого фактора риска стало большой неожиданностью в этом году». “That’s the big risk surprise” of this year, he said.
Танки Т-34 и КВ-1 становятся неожиданностью для немцев The T-34 Medium and KV-1 Heavy Tanks Surprise the Germans
Я не знал, что она вернется, это было полной неожиданностью. I didn't know she was coming, it was a complete surprise.
Зверства истинные и поддельные не должны быть неожиданностью ни для кого. Atrocities both true and false should surprise no one.
То, что Лукашенко обвиняет иностранных провокаторов, не стало неожиданностью, — сказал Роянски. That Lukashenko is blaming foreign provocateurs does not come as a surprise, Rojansky said.
Появление Т-34 и КВ-1 стало для немцев полной неожиданностью. The appearance of T-34s and KV-1s took the Germans by complete surprise.
Самой большой неожиданностью для российских властей стали именно эти протесты в регионах. It was these regional protests that took Russian authorities most by surprise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.