Exemplos de uso de "неподписанный документ" em russo
Наш начальник изучает каждый представленный ему документ.
Our boss looks over every paper presented to him.
Как полагают, неподписанный меморандум был составлен по предложению Хаккани и отправлен адмиралу Майку Маллену, тогдашнему председателю американского объединенного комитета начальников штабов, в стремлении получить американскую помощь в обмен на борьбу с экстремистами в племенных районах Пакистана, которые усложняли усилия Америки покинуть Афганистан.
An unsigned memorandum, believed to have been written at Haqqani’s suggestion, was sent to Admiral Mike Mullen, then Chairman of the US Joint Chiefs of Staff, seeking American help in exchange for fighting extremists in Pakistan’s tribal areas who were complicating America’s efforts to extract itself from Afghanistan.
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
The document was distributed to all department heads.
Пришлите нам, пожалуйста, обратной почтой половину суммы и подпишите прилагаемый документ об остаточном взносе.
Please send us half of the amount by return of post and sign the enclosed accept covering the remainder.
Просим Вас вернуть нам этот документ, когда в нем исчезнет необходимость.
Please return the document to us when you are finished with it.
Этот документ должен рассматриваться как часть предложения.
The document is to be regarded as a part of the offer.
Соответствующий документ будет выслан в самое ближайшее время.
The relevant document will follow as soon as possible.
На официальном веб-сайте АСПА можно проверить, что документ был опубликован в прошлый вторник.
The ASPA official website confirms that the document was published last Tuesday.
Документ, представленный правительством на обсуждение, был опубликован сегодня, в то время как бывший лейбористский депутат Максин Маккью раскритиковала риторику правительства касательно иностранных рабочих, сказав, что это может обидеть соседей Австралии.
A government discussion paper was released today as former Labor MP Maxine McKew slammed the government's rhetoric about foreign workers, saying it could offend Australia's neighbours.
Избирательная комиссия занимается изучением возможностей для электронного голосования и недавно опубликовала совместный дискуссионный документ с Новой Зеландией.
The Electoral Commission has been studying options for electronic voting and recently released a joint discussion paper with New Zealand.
Документ нового образца применяется в странах, которые присоединились к конвенции о международных перевозках.
The new document standard is being applied in countries that have joined the convention on international transport.
Десятки тысяч людей собрались в необычном единодушии вечером пятницы на площади Тахрир в Каире и поклялись уничтожить этот документ еще до того, как он сможет вступить в силу.
Tens of thousands gathered on Friday evening at the Tahrir Square in Cairo, in unfamiliar unity, and pledged to bring down the charter before it has even come into effect.
Документ еще будет детализироваться, чтобы избежать возможного дискомфорта для покупателей.
The document will still undergo revision to avoid negative impacts on consumers.
Глава государства прочитал итоговый документ, в котором сообщил, что были приняты 16 соглашений и были утверждены направления действия по 31 проекту среди южноамериканских стран, сумма предполагаемых инвестиций составила 17 миллиардов долларов.
The President read the final document which reported that 16 agreements were adopted and the action plans laid down for 31 projects between the South American countries, for a total of 17 billion dollars of investments.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie