Exemplos de uso de "неправильно эксплуатировать" em russo

<>
Бэктестинг можно неправильно эксплуатировать, его следует использовать для тестирования предположений, а не просто гонять, пока вы что-нибудь не найдете. Backtesting can be abused, Back testing should be used to test a premise, not just keep trying until you find something.
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены. It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Когда новейшие технологии и современные системы доставки внедряют в такой стране как Монголия, где только что бывшего президента посадили в тюрьму за коррупцию, нельзя не почувствовать, что кого-то собираются во всю эксплуатировать. When cutting edge technologies and state-of-the-art delivery systems are put into a country like Mongolia, which has just jailed their ex-President for corruption, it can’t but help make you feel like someone is being set up to be monumentally exploited.
Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое. It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
Проп-дески в инвестиционных банках без сомнения будут хорошо понимать, как идет клиентский поток и каковы недостатки их алгоритмов, которые можно эксплуатировать. Inevitably, prop desks at investment banks will have a good understanding of how client flow is being executed and of any deficiencies in these algos that might be exploited.
Глагол "быть" неправильно спрягается на всех языках. The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
«Это вылилось в технологическую гонку трейдеров, которые пытаются эксплуатировать особенности поведения человека» - говорит бывший банкир. – «Так что в большом почете точность по времени и быстрота получения данных». ‘It’s become a technological race for traders trying to exploit quirks in human behaviour,’ says a former banker. ‘So what’s at a premium is the timing and getting hold of the data as quickly as possible.’
В любом случае, нарушать обещание - неправильно. In any case, it's wrong to break a promise.
Ранее Аэрофлот говорил, что у SSJ есть проблемы, которые пока не позволяют его эксплуатировать так же интенсивно, как иностранные модели. Earlier, Aeroflot said SSJs have some difficulties that prevent them from being operated as intensively as foreign models.
Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно. I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
Более того, их трасты «не созданы для того, чтобы эксплуатировать тот факт, что США не ратифицировали» международные стандарты отчетности, сообщила пресс-секретарь компании Эмма Рис (Emma Rees). Its trusts, moreover, have “not been set up with a view to exploiting that the U.S. has not signed up” for international reporting standards, said Rothschild spokeswoman Emma Rees.
Пожалуйста, не поймите меня неправильно Don't get me wrong, please
Вместе с тем, Нуланд выразила надежду на то, что 2016 год станет «переломным моментом для суверенитета и европейского будущего Украины», если она будет бороться за «очищение руководства, за справедливость, если откажется от антагонистической политики и закулисных сделок, если государственные институты будут служить гражданам Украины вместо того, чтобы разорять и эксплуатировать их». Yet Nuland expressed hope that 2016 would become a "turning point year for Ukraine's sovereignty and European future" if it went for "clean leadership; justice; an end to zero-sum politics and backroom deals; and public institutions that serve Ukraine's citizens rather than impoverishing or exploiting them."
Я что-то сделала неправильно? Did I do something wrong?
Между тем, российское государственное телевидение и политики продолжают эксплуатировать воспоминания о Второй мировой войне, чтобы оправдать войну на Украине. Meanwhile, Russia's state TV and politicians continue to exploit the still emotive memory of World War II to justify the war in Ukraine;
Неправильно набран номер! Wrong number dialed!
Наверное, это реалистичный прогноз, и его подтверждает в своем октябрьском докладе Международное энергетическое агентство. При нынешних ценах спрос растет везде, потому что эксплуатировать автомобили, грузовики и самолеты становится дешевле. The forecast, backed up by the International Energy Agency in its October market report, is probably realistic: At current prices, demand is growing everywhere because cars, trucks and planes are cheaper to use.
Пожалуйста, не пойми меня неправильно Don't get me wrong, please
Нужно говорить о том, как противодействовать зачастую неуклюжим и саморазрушительным стараниям России эксплуатировать свое экономическое влияние, а не жаловаться на сам факт их существования. The conversation should be about how to counter Russia’s (often crude and self-defeating) attempts at exerting economic leverage, not bemoaning the fact that they exist.
Я что-то сделал неправильно? Have I done something wrong?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.