Exemples d'utilisation de "несанкционированных" en russe

<>
Предотвращение несанкционированных покупок детьми на консоли Xbox One Prevent unauthorized purchases by children on Xbox One
Он призывает также государство-участник пересмотреть положения Постановления о несанкционированных поселениях (Северная Ирландия) 2005 года и принять меры для подходящего обустройства рома/цыган и ирландских тревеллеров. It also encourages the State party to review the provisions of the Unauthorised Encampments (Northern Ireland) Order 2005 and to provide for suitable accommodation arrangements for Roma/Gypsies and Irish Travellers.
Советы по предотвращению несанкционированных покупок или изменений в вашей учетной записи. Tips for preventing unauthorized purchases or changes to your account:
Если говорить о Великобритании, тут основные СМИ заговорили о протестах «Захвати Уолл-стрит» лишь в том момент, когда грянула новость о 700 арестах в ходе «несанкционированных» протестов. Speaking on the UK, mainstream sources only began to report on the Occupy Wall Street protests when the news broke that 700 arrests had been made owing to an "unauthorised protest".
Был принят новый закон, вводящий огромные штрафы для участников несанкционированных демонстраций. A new law imposed heavy penalties on participants in unauthorized demonstrations.
Вы не можете использовать Сервис в каких-либо незаконных или несанкционированных целях. You may not use the Service for any illegal or unauthorized purpose.
Статья 7 касается важного вопроса несанкционированных деяний или деяний ultra vires государственных органов или образований. Article 7 deals with the important question of unauthorized or ultra vires acts of State organs or entities.
В течение отчетного периода местной полицией в Буне, Биелине и возле Травника было обнаружено три несанкционированных блокпоста. There were three unauthorized checkpoints established by local police in Buna, Bijeljina and near Travnik during the reporting period.
Помимо запрета на использование сервиса в незаконных или несанкционированных целях, наши Условия запрещают людям распространять спам в Instagram. In addition to not allowing people from using our service for illegal or unauthorized purposes, our Terms specify that people can't spam others on Instagram.
Если вы хотите запретить ребенку производить несанкционированные покупки, см. раздел Предотвращение несанкционированных покупок детьми на консоли Xbox One. If you want to prevent unauthorized purchases by your child, see Prevent unauthorized purchases by children on Xbox One.
Дополнительные сведения, в том числе о том, как установить пароль для покупок, см. в разделе Предотвращение несанкционированных покупок в Microsoft Store. For more info including requiring a password for purchases, see Prevent unauthorized purchases from Microsoft Store.
Израиль считает, что формулировка «в каких-либо несанкционированных или неприемлемых целях», использованная для описания злоупотреблений в отношении объектов БАПОР, вводит в заблуждение. Israel finds the use of the term “unauthorized or improper purposes”, describing the abuse of UNRWA installations, as misleading.
активы, возвращенные в результате расторжения сделок и других действий, возбужденных управляющим в деле о несостоятельности, в том числе в отношении несанкционированных сделок. assets recovered through avoidance and other actions commenced by the insolvency representative, including in respect of unauthorized transactions.
При Собянине, по его словам, власти города начали наступление на уличных музыкантов, обвиняя их в организации несанкционированных акций и конфискуя их инструменты. In fact, under Sobyanin, authorities have cracked down on music in the streets, charging them with organizing unauthorized gatherings and confiscating their instruments.
Меры по предотвращению или смягчению воздействия преступных или несанкционированных действий на опасных объектах следует рассматривать в качестве неотъемлемой составляющей систем управления безопасностью. Measures to prevent or mitigate the impact of criminal and unauthorized actions on hazardous activities should be considered as part of the safety management systems.
Сведения о том, как задать пароль для совершения покупок в Windows 10 или Xbox One, см. в разделе Предотвращение несанкционированных покупок в Microsoft Store. Go to Prevent unauthorized purchases from Microsoft Store for info about how to set a password when you make purchases in Windows 10 or Xbox One.
Вы не должны создавать аккаунты на Сервисе с помощью несанкционированных средств, включая, но не ограничиваясь использованием автоматизированных устройств, скриптов, ботов, веб-пауков, краулеров или скраперов. You must not create accounts with the Service through unauthorized means, including but not limited to, by using an automated device, script, bot, spider, crawler or scraper.
Однако проведение демонстраций ограничивает закон " О массовых мероприятиях в Республике Беларусь ", измененный в 2003 году с целью пресечения несанкционированных частных собраний, и Кодекс об административных правонарушениях. However, the organization of demonstrations is restricted by the law “On mass events”, amended in 2003 to allow the repression of unauthorized private meetings, and by the Code of Administrative Offences.
В тех случаях, когда обремененные активы оказались объектом несанкционированных последовательных передач, потенциальные покупатели и обеспеченные кредиторы не в состоянии защитить себя путем проведения поиска по наименованию последнего держателя. In cases where the encumbered assets have been the object of unauthorized successive transfers, prospective purchasers or secured creditors cannot protect themselves by conducting a search according to the name of the immediate holder.
Контрольная служба принимает необходимые административные, технические и организационные меры в целях обеспечения конфиденциального характера информации, предупреждения несанкционированного доступа к ней, несанкционированных манипуляций с ней или распространения или уничтожения такой информации. The Control Service shall perform the necessary administrative, technical and organizational measures, in order to ensure the confidentiality of information, to prevent unauthorized access to and unauthorized tampering with, or distribution or destruction of such.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !