Exemplos de uso de "несет" em russo com tradução "bear"

<>
Китай, безусловно, несет определенную ответственность. China certainly bears some responsibility.
Буш несет большую долю ответственности за это. Bush bears much responsibility for this.
Продавец несет риск, связанный с транспортировкой товара. The seller bears the risk during transport of the goods.
Нам нужна только та, что несет руну. Give us the one who bears the rune.
Но и сам Обама несет большую часть вины. But Obama himself bears a large part of the blame.
Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение. Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight.
Компания не несет ответственности за несанкционированное использование регистрационных данных третьими лицами. The Company does not bear responsibility for the unauthorized use of registration data by third parties.
Бесспорно, Япония несет полную ответственность за свои напряженные отношения с соседями. Make no mistake, Japan bears plenty of responsibility for its tense relations with its neighbors.
«Россия несет прямую ответственность и обязана предотвращать подобные атаки», — подчеркнула она. “Russia bears direct responsibility for preventing these attacks,” she said.
Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ. Finally, the international community bears a special responsibility for delivering global public goods.
Но Германия не несет основной ответственности за убийство идеи политической Европы. But Germany does not bear the main responsibility for killing off the vision of political Europe.
Каждый дракон рожден женщиной и несет в себе Яйцо дракона для жизни. Every dragon is born female and carries with it a single Dracone for all of it's life.
«Пепперстоун Файненшиал» не принимает и не несет никакой ответственности относительно периода ролловера. Pepperstone Financial does not accept or bear any liability whatsoever in relation to the rollover period.
Развивающиеся страны справедливо отмечают, что Запад несет ответственность за сегодняшнюю проблему изменения климата. From the Industrial Revolution until very recently, the West's development was free of any environmental restrictions, and the emerging countries believe that they should not have to bear the adjustment cost.
В ходе текущего экономического спада армия несет львиную долю сокращения расходов на оборону. The Army has borne the lion’s share of defense cuts in the recent budget downturn.
До тех пор пока Америка несет основное бремя, соседи Афганистана избегают трудных решений. So long as America bears the primary burden, Afghanistan’s neighbors avoid difficult decisions.
Большую ответственность как орган, санкционирующий эти трудные и опасные миссии, несет данный Совет. This Council bears a heavy responsibility as the body that mandates these difficult and dangerous missions.
Таким образом, любая сторона, несущая бремя доказывания, несет и риск, связанный с отсутствием доказательств. Thus, whoever bears the burden of proof bears the risk associated with a lack of evidence.
Короче говоря, молодежь несет ответственность за обеспечение надлежащего поддержания средств к существованию в будущем. In short, youth bear the responsibility of ensuring that their future livelihoods are well maintained.
Мир сейчас видит и понимает, какое тяжкое бремя Россия несла и несет в Чечне. The world now sees and understands the mighty burden Russia has borne, and is bearing, in Chechnya.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.