Exemples d'utilisation de "нефтяное" en russe

<>
Нефтяное пятно и американский национализм America’s Oil-Spill Nationalism
Как обезвредить «нефтяное оружие» Ирана Defusing Iran’s Oil Weapon
Никакая жуть не могла пережить нефтяное центральное отопление. Nothing creepy could survive oil-fired central heating.
Российское нефтяное производство скатывается до уровней 2009 года Russian oil industry back into lower levels of 2009
Думаю, последнее нефтяное пятно в Мексиканском заливе послужит напоминанием. I think this latest oil spill in the Gulf is a reminder.
Почему нефтяное соглашение России и Саудовской Аравии обречено на провал Why The Saudi-Russian Oil Agreement Is Doomed To Fail
Нефтяное королевство показало, что по-прежнему обладает большой властью на рынке. The oil kingdom has showed it still has plenty of market power.
Но правда в том, что арабское нефтяное эмбарго 1973 года было полным провалом. But the truth is that the 1973 Arab oil embargo was a colossal failure.
Я не могу понять, как какая-то жуть могла пережить нефтяное центральное отопление. I can't see how anything creepy would survive oil-fired central heating.
Иран будет продолжать угрожать мировому сообществу использовать свое нефтяное оружие, но это маловероятно. Iran will continue to threaten the world community that it will use its oil weapon, but this is highly unlikely.
Однако нефтяное соглашение также вызывает ряд вопросов относительно долгосрочной стратегии России в этом регионе. But the oil deal also raises questions about Russia’s long-term strategy in the region.
В конце концов, саудовское нефтяное богатство гарантирует терроризм уже некоторое время до настоящего момента. After all, Saudi oil wealth has been underwriting terrorism for quite some time now.
Налог распространяется на бензин, легкое нефтяное топливо, нефтепродукты, сжиженный газ, каменноугольный газ, природный газ и дизель. Fuels taxed are petrol, light fuel oil, mineral oils, liquefied gas, coal gas, natural gas and diesel.
Идея о том, что нефтяное богатство может стать проклятием, не нова – и не нуждается в объяснениях. The idea that oil wealth can be a curse is an old one – and it should need no explaining.
В Германии взимаются налоги на следующие нефтепродукты: бензин, дизельное топливо, легкое нефтяное топливо и природный газ. Germany's mineral-oil tax levies charges on petrol, diesel, light fuel oil and natural gas.
Сможет ли американское нефтяное лобби, с его политическими лакеями на поводке, отправить мир обратно к месту старта? Could the US oil lobby, with their political lackeys in tow, send the world back to square one?
Сделка Роснефти может усилить так называемое «нефтяное проклятие» России, укрепив государственный капитализм и ослабив стремление к экономическим реформам. The Rosneft deal is likely to worsen what some call the “oil curse,” reinforcing state capitalism and reducing incentives for economic reform.
Такую точку зрения на нефтяное будущее России представили математики, анализировавшие доступные данные о скрытных государствах, полученные со стороны. This view of Russia's oil future is from mathematicians viewing public data available on a secretive government from the outside.
Объектами введенных санкций стали три главные государственные нефтяные фирмы — Роснефть, Транснефть и «Газпром нефть», нефтяное подразделение газового гиганта Газпрома. Three major state-owned oil firms have been targeted: Rosneft, Transneft and Gazprom Neft, the oil unit of gas giant Gazprom.
Нефтяное подразделение Газпрома ОАО «Газпром нефть» начало продавать в Китай нефть за рубли, о чем Путин заявил 2 октября. Gazprom’s oil arm, OAO Gazprom Neft, has started selling crude to China for rubles, Putin said Oct. 2.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !