Verwendungsbeispiele von "ником" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я учился вместе с Ником. Nick and I came up together.
А Вячеслав Игоревич Пенчуков, известный местный ди-джей, который действовал под ником tank («танк»), управлял всей схемой и в руководстве занимал второе место после Славика. And Vyacheslav Igorevich Penchukov, a well-known local DJ who went by the nickname “tank,” managed the whole scheme, putting him second in command to Slavik.
Я пел с Ником Кейвом. I sang with Nick Cave.
А я попытаюсь связаться с Ником. And I'll keep trying to contact Nick.
Между мной и Ником, и фонарным столбом. Between me and Nick and the lamp post.
Подвалил чувак, назвался Ником сказал что отвалит 5 штук. Dude walked up, told Nick he'd pay us 5 grand.
С Ником, и он не заберет машину до завтра. Nick, and he's not picking up the car till tomorrow.
И Джейн Гудел, устанавливающая свой собственный, особенный контакт, сфотографированная Ником Николсом. And Jane Goodall, making her own special connection, photographed by Nick Nichols.
Он только пукнет, так сразу делится этим с Ником и Итаном. Every time he so much as farts he shares it with Nick and Ethan.
На следующий день мы с Ником забрались в кабину F-4B незадолго до полудня. The next day, Nick and I climbed into our F-4B just before noon.
Как отметил бывший редактор газеты "Файнэншнл Таймс" Ричард Ламберт совместно с Ником Батлером, в своем докладе, озаглавленном "Будущее европейских университетов: As the former Financial Times editor Richard Lambert, together with Nick Butler, commented in a report published by London's Centre for European Reform entitled The future of European universities:
И когда ты рассказывала ту историю, как вы с Ником подцепили ту студентку по обмену из Дании и все вместе принимали душ. And then there's that story you told about how you and Nick picked up that Danish exchange student and you all took a shower together.
Когда по громкой связи прозвучала команда «Дежурная смена, на взлет», мы с Ником закрыли свои фонари, я завел оба двигателя, и мы взлетели. When the order “LAUNCH THE ALERT FIVE” came booming from the P.A., Nick and I closed our canopies, I started both engines, and we were off.
Если бы я хотел посмотреть на какого-нибудь толстячка в сандалях, который ест руками, я бы просто сидел на кухне и наблюдал за Ником. If I wanted to watch a heavyset guy in sandals eating with his hands, I would've just posted up and watched Nick in the kitchen.
Я знаю, что после того, что случилось с Ником, ты хотела, чтобы все прошло отлично, но это не твоя вина, что танцы испорчены, ясно? I know after what happened with Nick you wanted this to go great, but it's not your fault that the dance got messed up, all right?
Такие темы, как злонамеренное использование нейробиологии, разрушение иммунной системы, несмертоносные технологии и потенциал разработки профессиональных кодексов, были подготовлены Александром Келле, Малькольмом Дандо, Катерин Никсдорф, Ником Льюэром, Нилом Дависоном и Брайаном Раппертом. Topics such as the malign misuse of neuroscience, the assault on the immune system, non-lethal technologies, and the potential for professional codes were written by Alexander Kelle, Malcolm Dando, Katheryn Nixdorff, Nick Lewer, Neil Davison and Brian Rappert.
Несмотря на все это, брак состоялся, с двумя умными, привлекательными, а также социально похожими лидерами с обеих сторон - Дэвидом Камероном и Ником Клеггом - которые затеяли эту дерзкую игру, чтобы это новое шоу началось и продолжалось. Despite all this, the marriage has taken place, with the two parties' smart, attractive, and socially similar leaders - David Cameron and Nick Clegg - taking a bold gamble on their ability to get this new show on the road and to keep it there.
Глава правительства Пакистана сделал заявление о переговорах с исламскими экстремистами во время встречи с британским вице-премьером Ником Клеггом, с которым он обсудил вопросы отношений Пакистана и Индии, мирового энергетического рынка и экономические реформы в Пакистане. The head of the government of Pakistan made the announcement about negotiations with Islamic extremists during a meeting with British deputy prime minister Nick Clegg, with whom he discussed issues of the relations of Pakistan and India, the world energy market and economic reforms in Pakistan.
Как отметил бывший редактор газеты "Файнэншнл Таймс" Ричард Ламберт совместно с Ником Батлером, в своем докладе, озаглавленном "Будущее европейских университетов: возрождение или упадок?", который был опубликован лондонским Центром европейских реформ, правительства ЕС не могут вырваться из порочного круга: "Университеты больше не получат денег до тех, пор пока они не проведут реформы, а они не могут реформироваться, если им на это не будут выделены соответствующие денежные средства". As the former Financial Times editor Richard Lambert, together with Nick Butler, commented in a report published by London’s Centre for European Reform entitled The future of European universities: Renaissance or decay?, EU governments are stuck in a vicious circle: “The universities will get no more money unless they reform, and they cannot reform without more money”.
Я буду отличной официанткой, Ник. I'm going to be a great shot girl, Nick.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!