Exemplos de uso de "нотам" em russo

<>
Мы разложили её по нотам на отдельные партии голоса. We broke down all the individual notes in the singing as well as the phonemes in the singing.
Если бы играть по нотам было бы достаточно, то мы могли бы запрограммировать для этого робота. If playing notes were all there was to this, we could program a machine to do it.
Поезжайте к нему домой и послушайте, как он играет на фортепиано по нотам. Слушая его, вы представляете себе, как такая мелодия будет звучать в исполнении оркестра. You go to his home and listen to him play notes on the piano, and while you’re listening, you extrapolate what it will be like when you hear the melody with an orchestra.
Кроме того, правительства должны направлять свои вербальные ноты на одном из рабочих языков или прилагать к своим вербальным нотам перевод на английский язык материалов, направляемых ими для публикации. In addition, Governments should submit their notes verbales in one of the working languages, or attach to their notes verbales the English translation of the materials they are sending for publication.
Сначала мы посчитали количество нот. And so we first measured the number of notes.
В "Блюзовой Ноте", в музыкальном клубе. "Blue Note", music club.
20 сентября 1999 года вербальные ноты, памятные записки и письма были направлены правительствам, специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций, а также соответствующим межправительственным и неправительственным организациям с просьбой представить информацию по данному вопросу. On 20 September 1999, notes verbales, memoranda and letters were sent to Governments, the specialized agencies of the United Nations as well as relevant intergovernmental and non-governmental organizations requesting information on this question.
Я - восьмая нота, убирающая Купол? I'm the eighth note to bring the dome down?
Я уже потихоньку научился читать ноты к тому времени. I had learned to read music by then, or slowly learning to read music.
Следует довести до сведения Комитета, что внутренние процедуры, применяемые в Сальвадоре в целях ратификации или присоединения к международным документам, будь то конвенция, договор, соглашение, меморандум о взаимопонимании, обмен нотами, поправка, протокол, добавления состоят в следующем: The Committee should be aware that the domestic procedure followed by El Salvador for ratifying or acceding to an international instrument (be it an agreement, treaty, accord, convention, memorandum of understanding, exchange of notes, amendment, protocol or addendum), is as follows:
Голубая Нота - 7 к одному. Blue Note is 7 to 1.
Следовательно, если я переведу ноты в музыку, у нас получится: So therefore, if I translate this piece of music, we have this idea.
Постоянное представительство Союза Мьянма при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве свидетельствует свое уважение секретариату пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека и имеет честь препроводить вместе с настоящей нотой копию меморандума о положении в области прав человека в Мьянме *. The Permanent Mission of the Union of Myanmar to the United Nations Office and other International Organizations in Geneva presents it complements to the secretariat of the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights and has the honour to enclose herewith a copy of a memorandum concerning the situation of human rights in Myanmar.
Встреча окончилась на оптимистической ноте. The meeting ended on an optimistic note.
Они украли мои ноты и использовали их как туалетную бумагу. They stole my sheet music and used it for toilet paper.
Увеличивалось ли число нот при импровизации? Were they in fact just playing a lot more notes when they were improvising?
Он говорит, как мы думаем, что музыка - это ноты и как их играют. It says right now, we think music is notes and how they're played.
Давайте закончим день на веселой ноте. And let's end the day on a happy note.
Я не умел читать ноты, но я играл на синтезаторах и драм-машинах. I didn't read music, but I played synthesizers and drum machines.
Я начал выступление на грустной ноте. Now, I started off on the somber note.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.