Exemples d'utilisation de "оазисе" en russe

<>
Traductions: tous44 oasis44
Не говоря уже о Лас-Вегасе, этом легендарном оазисе в пустыне, доме Пиа Задоры. And don't even mention Las Vegas, that fabulous oasis in the desert, the home of Pia Zadora.
Никто не застрахован от опасностей и угроз и не может жить в довольстве, находясь в оазисе богатства, окруженном пустыней нищеты. No one can remain safe and secure, or even content, while living in an oasis of wealth surrounded by a desert of poverty.
Я был в Иордании, этом красивом оазисе спокойствия и сдержанности, расположенном в трудном и опасном окружении, когда я впервые услышал новости об убийстве двух британских солдат и полицейского католика республиканским диссидентом-террористом в Северной Ирландии. I was in Jordan, that beautiful oasis of calm and moderation in a difficult and dangerous neighborhood, when I first heard the news about the murder of two British soldiers and a Catholic policeman by dissident republican terrorists in Northern Ireland.
Проект будет реализован в Национальном парке Ассир в Саудовской Аравии, на Синайском полуострове в Египте и в оазисе Тафилалт в Марокко в сотрудничестве с национальными партнерами под руководством, соответственно, Директората метеорологии и защиты окружающей среды в Саудовской Аравии, Университета Суэцкого канала в Египте и Национальной обсерватории охраны окружающей среды в Марокко. The project will be implemented in the Assir National Park in Saudi Arabia, the Sinai Peninsula in Egypt and the Tafilalt Oasis in Morocco, in collaboration with national partners led by the Presidency of Meteorology and Protection of the Environment in Saudi Arabia, the Suez Canal University in Egypt and the National Observatory for the Environment in Morocco, respectively.
И у меня есть оазис. And I have an oasis.
Этот центр является настоящим оазисом. The center is a true oasis.
Твой оазис все еще нуждается в доделках. Your oasis still needs some work.
Теперь это тайный оазис для фриков и чудиков. Today, it is a hidden oasis for freaks and weirdos.
Я пойду в оазис И вернусь с водой. I will go to the oasis and bring back water.
Мы нашли его машину, брошенную около Затерянного Оазиса. We got Childress's abandoned truck down here outside Lost Oasis.
Как сказал Голд, «мы хотим превратить BEAM в оазис». Gold says, “We believe the BEAM could be an oasis.”
Мой Каппа Тау оазис превратился в очень громкую пустыню. My Kappa Tau oasis turned back into a very loud desert.
Ситуация, окружающая такие оазисы, является следствием полного провала политики. The situation surrounding such oases represents the ultimate failure of politics.
Для нео-консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании. To neo-conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies.
Как оазис в бесконечной пустыне или остров в бушующем море. Like an oasis in a vast desert or an island in a stormy sea.
Он играл в Кримсоне тогда, когда он еще был Королевой Оазиса. He used to play the Crimson back when it was the, uh, Oasis Queen.
Я хочу создать эти оазисы скульптуры в открытых пространствах городов по всему миру. I want to create these oases of sculpture in spaces of cities around the world.
После чего появились птицы, принося с собой семена, и наша куча превратилась в оазис жизни. Birds then came, bringing in seeds, and our pile became an oasis of life.
Я родом из бывшей советской республики Беларусь, которая, как некоторые из вас знают, не является оазисом либеральной демократии. Well, I come from the former Soviet Republic of Belarus, which, as some of you may know, is not exactly an oasis of liberal democracy.
Защита и сохранение качества и количества разгружаемой воды оказывают серьезное влияние на внешние экосистемы, такие, как оазисы и озера. Protection and preservation of the quality and quantity of the discharge water exert great influence on the outside ecosystems such as in oases and lakes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !