Exemples d'utilisation de "обвинили" en russe

<>
Меня обвинили в шулерстве, сэр. I have been accused of cheating at cards, sir.
Этого человека обвинили в воровстве. This man was charged with theft.
Тогда во всем обвинили Японию! Back then, Japan was blamed!
Тем временем, инспекторы со стороны подвергли резкой критике Отдел расследований, найдя серьезные недостатки в руководстве, которое они обвинили в самоуправстве. The U.N.’s Investigations Division, meanwhile, came under sharp criticism from outside assessors who found deep disarray within the unit’s leadership, which was faulted for being autocratic.
Всех нас обвинили в бродяжничестве. They accused us all of vagrancy.
Его обвинили в незаконном приобретении собственности. He was charged with acquiring criminal property.
Они обвинили тебя, чтобы выгородить себя. They blame you to hide themselves.
Меня обвинили в получении взятки. I was accused of taking a bribe.
Меня ни в чём не обвинили. I wasn't charged for anything.
Кто-то ограбил и свалил, а нас обвинили. They hit and run and we get the blame.
Его обвинили в растрате общественных фондов. He was accused of squandering public funds.
Флетчер, парнишка, которого обвинили, потому что он черный? Oh, Fletcher, the kid who was charged with riding his bike while black?
Мы же не хотим, чтобы нас обвинили в поджоге? We don't want to be blamed for starting a fire, do we?
Россия: в ООН несправедливо обвинили Белоруссию Russia Says Ban Was Wrong to Accuse Belarus of Arming Gbagbo
По разным причинам, позже ее обвинили в убийстве. For various reasons, she was later charged with murder.
В 2008 году европейцы обвинили США в мировом экономическом кризисе. In 2008, Europeans blamed America for the world economic crisis.
Её также волнует, что Прово обвинили ложно. She's also worried Provo was falsely accused.
Лидера социалистов Сергея Удальцова обвинили в подготовке массовых беспорядков. Sergei Udaltsov, a socialist leader, has been charged with plotting mass disorder.
Обе они обвинили в своем распаде и экономических трудностях демократов. Both blamed the collapse and the economic hardships on democrats.
Власти обвинили лидеров оппозиции в сговоре с нападавшими. The authorities accused opposition leaders of colluding with the attackers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !