Exemplos de uso de "облагаемый импорт" em russo

<>
" Обычно облагаемый пошлинами импорт " включает в себя товары, импортируемые на преференциальных условиях, а также на менее преференциальных условиях или условиях НБН. “Normally dutiable imports” include imports taking place under preferential terms as well as imports taking place under less preferential terms or MFN terms.
Добровольный промышленный запрет на импорт голубого асбеста Voluntary industry ban on the import of Blue asbestos
Они способны быстро заместить запрещенный импорт в отличие от наших фермеров. Unlike our farmers, they are capable of quickly providing substitutes for banned imports.
Импорт рыбы в 2013-м - около 800 тыс. тонн. Fish imports for 2013 totalled around 800 thou. tonnes.
Так вот, после подписания соглашения и вступления в силу положения о Зоне свободной торговли, уровень таможенных пошлин на импорт товаров из ЕС значительно снизится. So, after the signing of the agreement and the enactment of the provision on the free trade zone, the level of customs duties on imports of goods from the EU will significantly decrease.
Необходимо также, чтобы в один прекрасный день равным образом Афганистан и Пакистан, от которого в большой степени зависят импорт и экспорт, восстановили нормальные отношения. One day it will also be necessary for Afghanistan and Pakistan, on which imports and exports largely depend, to restore normal relations.
Импорт и использование голубого и коричневого асбеста запрещено законом в Великобритании. Import and use of Blue and Brown asbestos banned by law in Britain.
Укрепление ренминби снизит спрос на эту продукцию и таким образом ограничит источник инфляции и также сократит затраты на импорт, включая стоимость сырья, которое используется в китайской промышленности. A stronger renminbi will reduce the demand for those products and therefore limit that source of inflation [and] also reduces import costs, including the costs of raw materials that are used in Chinese production.
• Позволяет делать импорт и экспорт частично или всей истории. • To import and export parts of history.
Отказ от ограничений на импорт золота и отмене правила, согласно которому трейдеры должны были реэкспортировать 20 процентов всего импорта – хорошая новость для Индии, известной как крупнейший покупатель этого металла, так как она дает трейдерам возможность реагировать на ценовые движения при сокращении контрабандной деятельности. The decision to remove a rule which requires importers to sell 20% of their gold to jewelers for re-export is good news for the Indian gold economy, as it gives traders a better opportunity to react to price movements while cutting down on smuggling activity.
Несмотря на то, что в течение последних месяцев экспорт восстановился, импорт по-прежнему отстаёт. While exports have rebounded in recent months, imports continue to lag behind.
Данные показатели обусловлены улучшением торгового баланса, поскольку США снижает импорт энергоресурсов и начинает добычу собственной нефти. This improvement is down to a recovering trade balance as the US reduces energy imports and starts pumping its own oil.
06:00 - индекс цен на импорт (Import prices) в Германии за июль (прогноз +0.3% за месяц, +7.0% за год, предыдущее значение -0.6% за месяц, +6.5% за год); 06:00 - Import prices index in Germany in July (forecast +0.3% m/m, +7.0% y/y, previous -0.6% m/m, +6.5% y/y);
Экономическую выгоду от снижения цен на нефть и ослабевающих ценовых давлений в корне изменило снижение курса лиры и рост цен на импорт, что может оказать давление на экономический рост позже в этом году. The benefits of a lower oil price and falling price pressures have been reversed by the falling lira and the upward pressure on import prices, which could weigh on growth later this year.
Кроме экспорта, доступен также импорт исторических данных в терминал. Импортироваться могут файлы в форматах CSV, PRN, TXT, HTM и HST. Historical data as CSV, PRN, TXT, HTM and HST can also be imported into terminal.
Экспорт и импорт исторических данных Exports and Imports of Historical Data
Необходимо отметить, то вопреки некоторым ожиданиям, правительство Индии сообщило о решении не сокращать таможенные пошлины на импорт драгоценных металлов, представляя бюджет в выходные. Meanwhile contrary to some expectations, the Indian government chose not to cut the import duty on precious metals when it presented its budget over the weekend.
Разрешить импорт DLL Allow DLL imports
Разрешить импорт внешних экспертов Allow external experts imports
Подтверждать импорт функций DLL — запрашивать подтверждения при каждом вызове функций из DLL-файлов; Confirm DLL function calls — request for confirmations at each function call from DLL files;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.