Sentence examples of "обмен данными по шине" in Russian

<>
Перегрузка по току может возникнуть, например, если к консоли подключить USB-устройство, рассчитанное на потребление большой мощности по шине USB. An over-current situation may occur if the USB device attached to the console tries to draw too much power from the USB port.
Рост был замедлен плохими данными по деловым расходам, снижением расходов на Федеральный бюджет Правительства и чистый экспорт. Growth was dragged down by weaker business spending, a drop in federal government spending and net exports.
Обмен данными Data Exchange
Со слабыми данными по экспорту, надежды правительственных стимулов привели к ответу «плохие новости - хорошие новости", но реакция была иной сегодня - возможно, это признание того, что замедление больше, и не может быть исправлено путем очередного раунда финансового стимула? With the weak export data, hopes of government stimulus gave rise to a “bad news is good news” response, but the reaction was different today – perhaps an acknowledgement that the slowdown is more than can be rectified through yet another round of fiscal stimulus?
Весь обмен данными между торговой платформой и её серверами шифруется 128-битными ключами. All data transferred between the trading platform and the servers is ciphered with 128-bit keys.
Резервный банк Австралии удивил рынки и оставил официальную процентную ставку на уровне 2,25%, несмотря на ожидания снижения ставки для борьбы с ослаблением инфляции и негативными данными по частным капитальным расходам за Q4. The Reserve Bank of Australia surprised the markets and left the official interest rate on hold at 2.25%, despite expectations of a back-to-back rate cut to battle easing inflation and disappointing Q4 private capital expenditure.
Быстрый обмен данными между биржевыми роботами и фондовым рынком. Fast data exchange between stock robots and stock market.
Места размещения. Эта вкладка содержит две подвкладки: "Выбранные вручную" (с информацией о добавленных вручную местах размещений и каналах) и "Где отображались объявления" (с данными по всем местам размещения ваших объявлений, в том числе выбранным вручную). Placements: This tab includes 2 sub-tabs: the "Managed" sub-tab shows performance metrics for placements and channels you’ve manually targeted; the "Where your ads have shown" sub-tab shows performance metrics on all placements where your ads have served, including managed placements.
Брандмауэры в вашей сети защищают ее, ограничивая обмен данными между вашими устройствами и Интернетом. Firewalls within your network hardware are intended to help secure your network by restricting the information that travels between your devices and the Internet.
Появится окно с данными по эффективности вашей рекламы. The window that appears will show you data on how your ad is doing.
При запуске Xbox 360 происходит обмен данными консоли с подключенным телевизором или монитором. When you start your Xbox 360, your console communicates with the attached TV or monitor.
Под давлением ученых со всего мира в июне Индонезия согласилась поделиться генетическими данными по некоторым вирусным образцам, но не самими микробами. Under pressure from scientists worldwide, Indonesia agreed in June to share genetic data on some of its viral samples, but not the actual microbes.
Он означает, что включен режим определения местоположения, в котором устройство расходует больше энергии (но не обязательно указывает на обмен данными со спутником GPS). This icon means that a location accuracy mode using more battery is turned on. It doesn’t necessarily mean GPS activity.
А что там с данными по его звонкам? And where are we on the phone records?
Например, французская «Национальная адресная база» (La Base Adresse Nationale) объединяет разнообразную географическую информацию для улучшения пространственного анализа и скорости реагирования чрезвычайных служб, а «Платформа городских данных» (Urban Data Platform) Евросоюза упрощает обмен данными внутри ЕС. For example, France’s La Base Adresse Nationale pulls together location information to improve spatial analysis and emergency response times, while the European Union’s Urban Data Platform facilitates data sharing across the EU.
Чтобы полностью понять события, о которых я докладываю, необходимо ознакомиться с теоретическими данными по устройству Генезис, которое было разработано докторами Кэрол и Дэвидом Маркус. To fully understand the events I report, it is necessary to review the theoretical data on the Genesis device as developed by Doctors Carol and David Marcus.
Глобализация имеет множество других проявлений, например, резкий всплеск международных финансовых операций и туризма, обмен данными и другие виды экономической деятельности. Globalization entails many other features, including the surge in cross-border financial transactions and tourism, data exchange, and other economic activities.
Есть и другие проблемы с данными по ВВП в бедных странах. There are other problems with poor countries’ GDP data.
В вопросах борьбы с терроризмом трагические события в Мумбае дают возможность углубить обмен данными разведслужб, проводить совместные учения и обмен персоналом, чтобы одержать победу над основной угрозой нашего времени. In terms of counterterrorism, the tragic events in Mumbai present an opportunity to ratchet up intelligence sharing, joint response training, and personnel exchanges to defeat the defining threat of our times.
Преимущество Америки документально подтверждено данными по патентам: в конце 1990-х 56% всех патентов в мире в области высоких технологий были выданы американским заявителям, и только 11% - европейским. Data concerning patents documents America's advantage: in the late 1990s 56% of all global patents in high-tech fields was granted to US applicants, only 11% to EU applicants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.