Exemplos de uso de "обнаружила" em russo

<>
После того, как обнаружила тело. After she found the body.
Харриет умерла, потому что обнаружила связь между убийствами. Harriet died, because she discovered the connection.
Система Office 365 бизнес обнаружила устройство. Microsoft 365 Business has detected the device.
В Анголе компания "Бритиш Петролеум" обнаружила, что должна заплатить правительству 111 миллионов долларов в качестве "первоначального бонуса". In Angola, British Petroleum revealed that it had to pay a $111 million "signature bonus" to the government.
И даже если спутниковая разведка пока не обнаружила его присутствие на стоянке аэродрома близ Латакии, по сведениям от одного из наших источников, самолет-шпион Ил-20 уже прибыл в Сирию для поддержки российской авиагруппы. Even though satellite imagery has not yet unveiled its presence on an apron at the airfield near Latakia, an Il-20 Coot spyplane has already arrived in Syria to reinforce the Russian contingent, according to one of our sources.
И вот, что я обнаружила. And so here's what I found.
Дэни обнаружила, что у Уинтера был план отступления. Dani discovered that Winter had a fallback plan.
Я обнаружила сепсис и бактерии в лёгких покойного. I've detected septicemia and bacteria in the decedent's lungs.
Научная революция обнаружила, что океанские бассейны — это динамичные образования, которые на протяжении миллионов лет то открывались, то закрывались, сопровождаясь движением массивов суши, получившим название континентального дрейфа. The scientific revolution revealed that the ocean basins are dynamic features that open and close on a time scale of millions of years, with concomitant movement of the land areas known as continental drift.
Полиция обнаружила тело сегодня утром. Police found the body this morning.
Полиция обнаружила пару окровавленных тел в ванной комнате. The police discovered the couple's blood-soaked bodies in a bathroom.
Это значит, что программа установки обнаружила неподдерживаемый графический процессор (GPU). This means that the installation program has detected an unsupported graphics processing unit (GPU).
После того, как руандская женщина спонтанно заявила перед трибуналом, что ее и других женщин изнасиловали перед расправой, судья-женщина провела расследование и обнаружила огромный масштаб сексуального насилия в отношении женщин. After a Rwandan woman spontaneously declared before the tribunal that she and other women had been raped before the massacre, a female judge followed up and revealed the enormous scale of sexual violence against women.
Она обнаружила тело час назад. She found the body about an hour ago.
Я обнаружила в своём собственном дворе инвазивные виды. I discovered an invasive species in my own backyard.
Я рассмотрела ее в микроскоп и обнаружила высокий уровень лейкоцитов. So I looked at it under a microscope, and I detected high levels of leucocytes.
Оно указывает, что проверка деятельности " Гражданских инициатив " в период с ноября 2001 года по март 2003 года, проведенная Министерством юстиции, обнаружила, что объединение продолжает использовать оборудование, полученное за счет иностранной безвозмездной помощи, для изготовления пропагандистских материалов и ведения пропагандистской деятельности в других формах. It specifies that the inspection of “Civil Initiatives” activities for the period of November 2001 to March 2003, conducted by the Ministry of Justice, revealed that the association continued to use equipment, received through foreign grants, for the production of propaganda materials and the conduct of other forms of propaganda activities.
Горничная Роузи, это она обнаружила тело. Er, the housemaid, Rosie, she, she found the body.
Полиция Далласа обнаружила тело неизвестного мужчины с зашитым ртом. Dallas P. D discovered an unidentified male body with the mouth sewn shut.
Отправители щелкают элемент отчет, когда думают, что эта политика обнаружила нечто несоответствующее. Senders click Report when they think this policy detected something that they felt was not applicable.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.