Exemplos de uso de "оборудование прокладки кабелей" em russo

<>
Например, в некоторых странах с гористой местностью стоимость прокладки подземных кабелей электросвязи может быть запредельно высокой, а установка вышек и антенн микроволновой радиорелейной системы позволяет эффективно внедрять сети беспроводной телефонии. For example, in some countries with mountainous terrain, the cost of laying underground telecommunications cables may be prohibitive, and setting up microwave relay towers and antenna systems leads to the efficient adoption of wireless telephony networks.
В переборке, разделяющей машинное отделение и служебное помещение в пределах грузового пространства, и в переборке между машинным отделением и трюмными помещениями могут быть предусмотрены проходы для прокладки электрических кабелей, гидравлических трубопроводов и трубопроводов для контрольно-измерительных и аварийно-предупредительных систем при том условии, что эти проходы газонепроницаемы и утверждены признанным классификационным обществом. service space in the cargo area, and the bulkhead between the engine room and the hold spaces may be provided for electrical cables, hydraulic lines and piping for measuring, control and alarm systems, provided that the penetrations have been approved by a recognized classification society.
На западном побережье было объявлено об осуществлении пяти проектов прокладки оптоволоконных подводных кабелей и двух проектов создания спутниковых систем связи при поддержке африканского частного капитала, а также партнерств с участием государственных и частных международных инвесторов. On the west coast, five fibre-optic submarine cable projects and two satellite projects have been announced with the backing of African private capital, as well as public-private partnerships with international investors.
Кроме того, в первую очередь требуются химикаты и оборудование для электростанции, система связи и сырье для местного производства кабелей, проводов и трансформаторов для распределительной сети. In addition, chemicals and equipment for the power plants, communication system, and raw material for local production of cables, conductors and distribution transformers are required as a high priority.
На континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне физические и юридические лица могут проводить научные исследования природных ресурсов; заниматься разработкой природных ресурсов; осуществлять промысел живых природных ресурсов; устанавливать оборудование и аппаратуру, создавать и использовать искусственные острова; осуществлять прокладку кабелей и трубопроводов; производить взрывные работы (на континентальном шельфе). On the continental shelf and in the exclusive economic zone the natural and legal persons may conduct scientific research of natural resources; develop natural resources; harvest living natural resources; install equipment and devices, create artificial islands and operate them; lay submarine cables and pipelines; work with explosives (on the continental shelf).
Твердые вещества, перевозимые навалом/насыпью, не должны опасно реагировать с материалами, из которых изготовлены контейнер, транспортное средство, прокладки, оборудование, включая крышки и брезент, и с защитным покрытием, соприкасающимся с грузом, или значительно снижать их прочность. Bulk solids shall not react dangerously with the material of the container, vehicle, gaskets, equipment including lids and tarpaulins and with protective coatings which are in contact with the contents or significantly weaken them.
Твердые вещества, перевозимые навалом/насыпью, не должны опасно реагировать с материалами, из которых изготовлены контейнер, вагон/транспортное средство, прокладки, оборудование, включая крышки и брезент, и с защитным покрытием, соприкасающимся с грузом, или значительно снижать их прочность. Bulk solids shall not react dangerously with the material of the container, wagon/vehicle, gaskets, equipment including lids and tarpaulins and with protective coatings which are in contact with the contents or significantly weaken them.
11 бис-2.5 Конструкция для укрепления кабелей может быть использована и для прокладки шлангов или трубопроводов, ведущих в рулевую рубку. 11 bis-2.5 The device for fastening the cables may also be used for laying hoses or pipes leading into the wheelhouse.
В Южно-Китайском море растет активность такого рода, как «акты запугивания, таран судов, перерезание кабелей - вещи подобного рода, которые увеличивают затраты бизнеса для всех», заявила Клинтон в прошлом месяце на встрече Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН) в Индонезии на Бали. In the South China Sea there has been an increase in “intimidations, the ramming, the cuttings of cables – the kinds of things that will raise the cost of business for everyone,” Clinton said last month at a meeting of the Association of Southeast Asian Nations in Bali, Indonesia.
Мы недавно обновили оборудование нашего офиса. Recently we have brought our office equipment up to date.
У вас есть прокладки? Do you have pads?
Требования касательно кабелей зависят от производителя. Сведения о выводе звука на внешний источник см. в руководстве по эксплуатации телевизора. Cable requirements can vary by manufacturer; see your TV manual for details about how to output audio to an external source.
Лаборатория имеет самое современное оборудование. The laboratory has the most up-to-date equipment.
МТС выбрала фирму Ericsson для прокладки оптоволоконных линий связи и установки соответствующего оборудования на юге России, в Поволжье, в Сибири и на Урале. Она пока еще не объявила победителя в тендере по контрактам для северо-запада России и для Дальнего Востока. MTS selected Ericsson to develop LTE in southern Russia, the Volga region, Siberia and the Urals, and hasn’t yet awarded contracts for northwestern and far-eastern Russia.
Как правило, один из кабелей подключается в зеленое гнездо. Typically, one cable has a green jack.
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах. Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price.
Чтобы построить трубопровод, Эрдогану нужно договориться с Россией, а возможно, вернуться к отложенным планам прокладки российского трубопровода в Турцию, где было намечено создать газовый хаб для дальнейшего экспорта в южную Европу. To make the pipeline possible, Erdogan needs to talk to Russia, perhaps reviving shelved plans for a new Russian pipeline to Turkey to create a hub for further export to southern Europe.
Эти наушники могут быть снабжены адаптером для объединения двух кабелей. These headsets may include an adapter that combines both.
Наше оборудование технически совершенно и просто в обращении. Our machines are technically perfect and surprisingly simple to operate.
Вскоре после завершения прокладки железной дороги через Москоу были сооружены стальные рельсы узкоколейных путей, ведущих из депо в центр делового района, и в Москоу появился «трамвай», приводимый в движение мулами, для перевозки пассажиров и грузов. Soon after the railroad was completed through Moscow, steel rails of a narrow-gauge track were laid from the depot to the center of the business district, and Moscow had its own "street-car," a mule-drawn vehicle for transporting passengers and freight.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.