Beispiele für die Verwendung von "общим требованиям" im Russischen
Такие конкретные требования должны соответствовать общим требованиям, изложенным в пункте 1 данного проекта статьи.
Such specific requirements have to comply with general requirements in paragraph (1) of the draft article.
«Согласно устоявшемуся прецедентному праву Суда, статья 5 (4) Конвенции является lex specialis по отношению к более общим требованиям статьи 13.
According to the Court's established case-law, Article 5 (4) of the Convention constitutes a lex specialis in relation to the more general requirements of Article 13.
Во вступительном тексте говорится, что " в дополнение к общим требованиям, изложенным в разделе 6.2.1, сертифицированные " ООН " сосуды под давлением должны отвечать … ".
The introductory text states that “In addition to the general requirements of 6.2.1, UN certified pressure receptacles shall comply …”.
Каждое транспортное средство, оснащенное системой ЭКУ, должно соответствовать общим требованиям, указанным в пункте 4, требованиям в отношении эффективности, указанным в пункте 5, процедурам испытаний, указанным в пункте 6, и условиям испытаний, указанным в пункте 7 настоящих правил.
Each vehicle equipped with an ESC system shall meet the general requirements specified in paragraph 4., the performance requirements of paragraph 5., the test procedures specified in paragraph 6. and the test conditions specified in paragraph 7. of this regulation.
Каждое транспортное средство, оснащенное системой ЭКУ, должно удовлетворять общим требованиям, указанным в пункте 4, требованиям в отношении эффективности, указанным в пункте 5, процедурам испытаний, указанным в пункте 6, и условиям испытаний, указанным в пункте 7 настоящих правил.
Each vehicle equipped with an ESC system shall meet the general requirements specified in paragraph 4., the performance requirements of paragraph 5., the test procedures specified in paragraph 6. and the test conditions specified in paragraph 7. of this regulation.
Общие требования к экологическому мониторингу предприятий.
General requirements for environmental monitoring by enterprises;
Изменить заголовок следующим образом " Общие требования ".
Amend the title to read " General requirements ".
Общие требования, касающиеся устройств управления и
General requirements concerning control, display and monitoring equipment
Эти общие требования не приведены в таблицах.
These general requirements are not given in the tables.
В соответствующих клетках не содержится ссылок на применимые общие требования.
The applicable general requirements are not referred to in the corresponding cells.
установление общих требований к различным типам (видам) знаков навигационной обстановки.
the establishment of general requirements for the various types or kinds of navigational signs.
Общие требования к аэрозолям и емкостям малым, содержащим газ (газовым баллончикам)
General requirements for aerosols and small receptacles containing gas (gas cartridges)
дополнительные общие требования, касающиеся, например, характеристик предупреждающего сигнала, проверки тормозной системы,
additional general requirements e.g. warning lamp specification, brake system inspection;
Наружный жир измеряется в соответствии с положениями, содержащимися в Общих требованиях.
External fat is measured in accordance with the provision outlined in the General Requirements.
Но важность заявления основана не в эти конкретные числа, но на общих требованиях.
But the importance of the application lies not in its exact date, but in its general requirements.
В частности, Всемирная туристская организация считает, что процесс обновления в порядке общего требования должен:
Specifically, the World Tourism Organization understands that the updating process should, as a general requirement:
EN 60945 (1997) Морское навигационное оборудование; Общие требования- Методы проверки и требуемые результаты проверки
EN 60945 (1997) Marine navigational equipment; General requirements- Methods of testing and required test results
Эти тексты в настоящее время содержат общие требования и конкретные положения относительно кодирования куриного мяса.
The texts are now combining general requirements and chicken specific coding provisions.
В конце изменить название стандарта следующим образом: " Радиационная защита- Закрытые радиоактивные источники- Общие требования и классификация ".
At the end, amend the title of the standard to read " Radiation protection- Sealed Radioactive Sources- General requirements and Classification ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung