Usage examples of "обыскам" in Russian with translation to English

<>
Из-за террористических угроз нам всем приходится подвергаться ставящим нас в неловкое положение и унизительным обыскам в аэропортах. We all have experienced embarrassing and dehumanizing searches at airports because of terrorist threats.
В своем ходатайстве автор указывал, что он продолжает подвергаться унизительному обращению и постоянным обыскам с раздеванием, ему не дают газет и не разрешают пользоваться спортивным инвентарем; всякий раз, когда в его камере проводился обыск, его личные вещи разбрасывали. The author stated in his application that he continued to be subjected to degrading treatment and routine strip-searches; that he was not allowed to have newspapers; that he was denied access to athletic facilities; and that his belongings were treated roughly whenever there was a cell inspection.
Технологии с промежуточным хранением могут, как правило, порождать разного рода правовые проблемы в странах, где действуют разные правовые режимы в отношении мониторинга контента в режиме реального времени (например, положения о прослушивании телефонных разговоров), в противоположность обыскам и выемке. Store-and-forward technologies generally may give rise to distinctive legal questions in those jurisdictions which have different legal regimes for dealing with the monitoring of content in real time (such as wiretapping provisions) as opposed to search and seizure.
Вызываю дополнительный наряд для обыска. I need additional unit for search.
Обыск твоей няньки не мой идеал развлекательной терапии. Frisking your babysitter isn't my idea of recreational therapy.
За этим последовали многие часы беспокоящих действий, унижений, угроз с применением боевых ручных гранат, выстрелов, произведенных под ноги одного из наших коллег, обысков и грабежей помещений IRC. What followed were many hours of harassment, humiliation, threats with live hand grenades, shots fired at the feet of one of our colleagues, and looting and ransacking of the IRC premises.
Это называется общий ордер на обыск, Генри. It is called a general search warrant, Henry.
Некоторые функции или обязанности выполняются исключительно женщинами, такие, как видеонаблюдение за заключенными с суицидальными наклонностями, личный досмотр с раздеванием, обыски, а также персональное сопровождение в зонах, обычно не доступных для наблюдения. Certain functions or duties were carried out only by women, such as camera surveillance when an inmate was on suicide watch, strip searches, frisking and sole escort through areas that were not generally observable.
Это ордер на обыск, вашей комнаты, Док Кантер. This is a search warrant for your rooms, Dr Canter.
У нас есть ордер на обыск твоей Эскалады. We got a warrant to search your Escalade.
Майк, ты ищешь результаты обыска по "миссис Джонс"? Mike, are you looking for title searches on Mrs. Jones?
Кто-то сливает информацию по нашим ордерам на обыск! Somebody is leaking information on our search warrants!
Ты просил информацию по ордерам на обыск, и это она. You asked for information on search warrants, and that's it.
Обыск в его фургоне выявил набор из верёвки, латекса и клея. A search of his van turned up a murder kit of rope, latex and glue.
Или я могу получить ордер на обыск, чтобы найти чертов рубин. Or I can get a search warrant to find the damn ruby.
А пока что я запросил ордер на обыск кибиток в караване. In the meantime, I've requested a warrant to search the caravans.
Так или иначе, Гилрой добудет нам ордер на обыск дома Ортис. Either way, Gilroy's getting us a search warrant for Ortiz's place.
Я поеду в прокуратуру, постараюсь добыть ордер на обыск дома Грира. I'll head over to the A D.A's and try to get a search warrant for Greer's place.
Что же, шеф, нам нужно произвести тщательный и исчерпывающий обыск этих помещений. Well, Chief, we need to execute a thorough and exhaustive search of these premises.
Мы прочесали все округу, говорили с соседями, провели полный обыск внутри дома. We've combed the whole area, spoken to the neighbors, conducted a full search inside the house.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!