Ejemplos del uso de "обычная война" en ruso
Борьба против Исламского Государства - это не обычная война.
The struggle against the Islamic State is not a conventional war.
К примеру, обычная война в Косово длилась два месяца, после чего начался шестилетний асимметричный конфликт.
Thus, for example, the conventional war in Kosovo lasted for two months, only to usher in a six-year asymmetric conflict.
Старое консервативное мнение гласит, что «отсутствие ядерного оружия сделает мир безопасным для обычных войн».
The old conservative line is that “the absence of nuclear weapons would make the world safe for conventional wars.”
В Индии, в частности, Пакистанские военные силы – у которых, несмотря на то, что являются шестыми в мире, было бы мало шансов виграть обычную войну против своего гигантского соседа – используют своих террористических посредников для ведения тайной войны.
In India, in particular, the Pakistani military – which, despite being the world’s sixth largest, would have little chance of winning a conventional war against its giant neighbor – uses its terrorist proxies to wage a clandestine war.
В случае с Пакистаном, повторяющиеся поражения в обычных войнах с их заклятым врагом, Индией, стали катализатором для готовности, согласно знаменитому высказыванию Зульфикара Али Бхутто, "есть траву" ради обеспечения противодействия превосходству в обычных и ядерных вооружениях Индии.
Consider Pakistan, for which repeated defeat at the hands of its sworn enemy, India, in conventional wars has been the catalyst for its readiness "to eat grass," as Zulfikar Ali Bhutto famously put it, in order to counter India's conventional superiority and nuclear capabilities.
Во время обычных войн гражданские лица, особенно женщины и дети, пользовались определенной степенью безопасности и защиты в том плане, что театры военных действий ограничивались хорошо известными и определенными районами и все усилия прилагались для того, чтобы избежать жертв среди гражданского населения, согласно нормам международного гуманитарного права.
During conventional wars, civilians, especially women and children, enjoyed a certain measure of safety and protection in the sense that the scene of battle was confined to well known and defined areas and every effort was made to avoid civilian casualties, in accordance with international humanitarian laws.
Администрация Буша по-прежнему использует фразу "война с терроризмом" и ведет себя таким образом, как будто это действительно война - обычная война, когда одно государство воюет с другим.
The Bush administration still uses the phrase "war on terror" and behaves as though it really is a war, the ordinary kind where one government fights another.
Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась вторая мировая война.
It has been almost 50 years since World War II ended.
Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени.
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.
Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался.
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Моя обычная официантка не станет со мной ничего делать.
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
Во-первых, взлетно-посадочные полосы в СССР и за его пределами были слишком короткими для нового реактивного самолета, который взлетал на скорости 299 километров в час, в то время как обычная машина с поршневым двигателем делала это на скорости 199 километров в час.
For one thing, runways both inside and out of the Soviet Union were too short for the new jet, which took off at 186 mph, compared with an average of 124 mph for piston-engine aircraft.
Обычная фигура обозначает возможное падение цены после восходящего тренда, а обратная – потенциальный рост цены после нисходящего тренда.
The standard pattern indicates a possible downward move after an uptrend, whilst the inverse head and shoulders pattern signifies a potential upward move after a downtrend.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad